
Indica semelhança entre mãe e filha — em aparência, gostos, comportamentos ou hábitos; equivalente a 'tal mãe, tal filha'.
Versão neutra
Mãe e filha apresentam semelhanças visíveis em roupa, comportamento ou gosto.
Faqs
- O provérbio é usado no sentido literal ou figurado?
Normalmente é usado figuradamente para indicar semelhanças em traços, hábitos ou gostos; o uso literal (partilharem de facto uma camisa) é raro e contextual. - Tem conotação negativa?
Pode ser neutro, carinhoso ou crítico, dependendo do tom e do contexto. Às vezes é usado para justificar comportamentos negativos, pelo que convém cautela. - É equivalente a 'Filha de peixe, peixinho é'?
Sim — ambos expressam a ideia de que características ou tendências se repetem entre gerações, embora as formulações e o registo possam variar.
Notas de uso
- Usado figurativamente para sublinhar traços ou comportamentos semelhantes entre gerações.
- Registo informal; comum em conversas do dia a dia e em comentários sobre família ou estilo.
- Pode ter tom neutro, afetivo ou crítico, conforme o contexto e a entoação.
- Não implica determinismo: menciona semelhança observada, não inevitabilidade.
Exemplos
- Quando as duas apareceram com o mesmo casaco, o vizinho comentou: 'Mãe e filha vestem uma camisa'.
- Ao falar da dedicação ao trabalho, o chefe disse: 'Isto é mesmo de família — mãe e filha vestem uma camisa', referindo-se aos hábitos parecidos.
- Não devemos assumir que sejam idênticas: o provérbio ressalta semelhança habitual, não identidade absoluta.
Variações Sinónimos
- Mãe e filha usam a mesma camisa
- Tal mãe, tal filha
- Filha de peixe, peixinho é
- Telle mãe, telle fille (variação influenciada por outras línguas)
Relacionados
- Tal pai, tal filho
- A maçã não cai longe da árvore
- De tal palo, tal astilla (espanhol)
- Filha de peixe, peixinho é
Contrapontos
- Generalizações podem ignorar individualidade: filhos e filhas nem sempre repetem comportamentos parentais.
- O provérbio pode ser usado de forma pejorativa para atribuir culpas ou limitar expectativas.
- Mudanças culturais e de geração tornam a semelhança menos automática; há muita diversidade dentro das famílias.
Equivalentes
- inglês
Like mother, like daughter / Like mother, like son - espanhol
De tal palo, tal astilla / Tal madre, tal hija - francês
Telle mère, telle fille