Não me fio nem da camisa que trago vestida.

Não me fio nem da camisa que trago vestida.
 ... Não me fio nem da camisa que trago vestida.

Expressa desconfiança extrema: não se confia nem nas coisas ou pessoas mais próximas ou aparentemente seguras.

Versão neutra

Desconfio até das coisas mais próximas; não confio em nada sem provas.

Faqs

  • Significa que a pessoa não acredita na roupa?
    Não. É uma hipérbole: a peça de roupa simboliza algo muito próximo ou óbvio. O provérbio indica desconfiança extrema perante pessoas, informações ou situações.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais para enfatizar que se desconfia de algo ou alguém. Em ambientes formais, opte por linguagem mais moderada.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    Não há origem registada conhecida. Parece ser uma formulação popular e contemporânea que usa a imagem da roupa para intensificar a ideia de desconfiança.

Notas de uso

  • Registo coloquial; usado para sublinhar cautela ou desconfiança generalizada.
  • Não é literal: refere‑se a pessoas, informações ou situações, não à peça de roupa em si.
  • Pode ter tom hiperbólico (exagerado) para enfatizar frustração ou precaução.
  • Adequado em conversas informais; em contextos formais, prefira expressões mais neutras.

Exemplos

  • Depois do sexto atraso do banco a resolver o caso, digo: não me fio nem da camisa que trago vestida — exijo documentos por escrito.
  • Quando começaram a aparecer relatórios contraditórios, pensei para comigo que não me fio nem da camisa que trago vestida e pedi uma auditoria independente.

Variações Sinónimos

  • Nem me fio da minha própria sombra.
  • Não confio nem no que vejo.
  • Não confio em ninguém (expressão genérica).
  • Confia, mas confirma (variação com sentido prático).

Relacionados

  • Confia, mas verifica.
  • Dar o benefício da dúvida (contraponto: confiança inicial).
  • Quem desconfia de tudo, acaba sozinho (aforismo sobre o preço da desconfiança).

Contrapontos

  • Desconfiar sempre pode impedir relações de confiança e colaboração necessárias (trabalho, família).
  • Em algumas situações é preferível conceder um grau de confiança e estabelecer mecanismos de verificação em vez de suspeitar de tudo.
  • Cautela deve equilibrar‑se com abertura: exigir provas é razoável, mas a desconfiança absoluta pode ser contraproducente.

Equivalentes

  • inglês
    I wouldn't trust even the shirt on my back.
  • espanhol
    Ni me fío de la camisa que llevo puesta.
  • francês
    Je ne me fie même pas à la chemise que je porte.