Mãe velha e camisa rota não desonram.
Ter uma mãe idosa ou roupas remendadas não tira a honra ou o respeito de uma pessoa; a dignidade não depende da riqueza ou aparências.
Versão neutra
Pessoa idosa e camisa rota não desonram
Faqs
- Quando é adequado usar este provérbio?
É adequado em conversas informais para defender alguém humilde ou para sublinhar que a honra não depende de riqueza ou aparência. Em contextos formais, prefira linguagem mais neutra e explícita. - O provérbio é ofensivo ou discriminatório?
Por si só não é ofensivo; transmite respeito pela pessoa apesar da pobreza. Contudo, a formulação pode parecer paternalista se usada para justificar negligência material ou para romantizar a pobreza. - Existe uma versão não-género do provérbio?
Sim. Uma versão neutra possível é «Pessoa idosa e camisa rota não desonram», que preserva o sentido sem referência exclusiva a mães. - Qual é a origem histórica deste provérbio?
Trata-se de um provérbio popular transmitido oralmente na cultura ibérica; não há registo documental claro que fixe uma origem precisa.
Notas de uso
- Usa-se para defender alguém cuja família é humilde ou tem aparência desprezada, sublinhando que isso não reduz o seu valor moral.
- Registo popular e coloquial; pode soar antiquado em contextos formais.
- Ao aplicar, é útil ter sensibilidade social: evita romantizar a pobreza ou desvalorizar dificuldades reais de quem envelhece.
- Tem conotações familiares e directamente ligadas ao cuidado intergeracional; pode não ser apropriado em contextos que exigem linguagem neutra ou técnica.
Exemplos
- Quando disseram que devíamos afastar a avó porque ocupava espaço, ele respondeu: «Mãe velha e camisa rota não desonram» — não a abandonámos.
- Perante comentários sobre a roupa remendada, Maria replicou: «Mãe velha e camisa rota não desonram», lembrando que a integridade da família vale mais que a aparência.
Variações Sinónimos
- Mãe velha e roupa rota não desonram
- Avó velha e camisa remendada não desonram
- Pessoa idosa e trapos remendados não desonram
Relacionados
- Pobreza não é vergonha (expressão de ideia similar sobre dignidade e condição económica)
- Honra e pobreza não andam de mãos dadas (variante conceptual)
- O que importa é o coração (sentido próximo: valores interiores acima da aparência)
Contrapontos
- Algumas pessoas argumentam que o provérbio pode minimizar as necessidades materiais reais de idosos e famílias pobres; dignidade não exclui o direito a condições de vida dignas.
- A formulação tradicional é centrada na figura feminina (mãe/avó), o que pode ser vista como paternalista; versões neutras evitam essa limitação.
Equivalentes
- English
An old mother and a torn shirt bring no shame. - Español
Madre vieja y camisa rota no deshonran. - Français
Mère âgée et chemise déchirée n'apportent pas la honte.