Mais apertado que sardinha em lata.
Descreve um espaço excessivamente cheio, com pessoas muito próximas umas das outras.
Versão neutra
Muito apertado (muito cheio)
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que um espaço está muito cheio, com pessoas ou coisas muito próximas entre si, provocando desconforto ou falta de mobilidade. - Em que contextos posso usar esta expressão?
Usa-se em contextos informais para descrever autocarros, comboios, festas, filas ou qualquer sítio onde haja excesso de gente. Também pode ser usado com tom humorístico ou crítico. - A expressão é ofensiva?
Não é ofensiva por si; é uma metáfora comum. Contudo, o tom pode ser crítico ou sarcástico dependendo do contexto. - De onde vem a analogia com sardinhas?
Provém do enlatamento industrial de sardinhas, em que os peixes são dispostos muito juntos nas latas. Essa imagem passou a ser uma metáfora natural para multidões compactas.
Notas de uso
- Usa-se quase sempre em sentido figurado para locais com muita gente (autocarros, festas, filas, salas).
- Registo: informal; comum na linguagem coloquial em Portugal.
- Pode empregar-se também de forma humorística ou crítica para reforçar desconforto pela falta de espaço.
- Em contexto literal (por exemplo, latas de sardinha), a expressão perde a força metafórica e torna-se descritiva.
Exemplos
- Chegámos tarde ao concerto e ficámos mais apertados que sardinha em lata até ao final.
- No autocarro da manhã estava mais apertado que sardinha em lata; mal se podia mexer.
- A sala de espera do consultório estava tão cheia que parecia uma lata de sardinhas.
Variações Sinónimos
- Mais apertado que sardinha enlatada
- Estar como sardinhas numa lata
- Aperto que nem sardinhas
Relacionados
- Em cima uns dos outros (expr. coloquial)
- Cabe mais um (irónico, quando se tenta encaixar mais pessoas)
Contrapontos
- Espaço de sobra
- Livre como um pássaro
Equivalentes
- Inglês
Packed like sardines - Espanhol
Más apretado que sardinas en lata - Francês
Serrés comme des sardines en boîte