Mais dana a língua do adulador que a espada do perseguidor.

Mais dana a língua do adulador que a espada do pe ... Mais dana a língua do adulador que a espada do perseguidor.

A adulação e a falsidade podem causar mais dano do que a hostilidade aberta, porque enganam, corroem a confiança e desviam decisões.

Versão neutra

A língua do adulador faz mais mal do que a espada do perseguidor.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a adulação e a falsidade podem causar mais dano que a hostilidade directa, porque enganam e corroem a confiança.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa‑o como aviso ao lidar com lisonjeiros, ao avaliar conselhos em ambientes de poder ou para sublinhar os riscos da falsidade.
  • O provérbio aplica‑se sempre?
    Não necessariamente; é uma generalização útil para situações onde a manipulação verbal tem consequências duradouras, mas não substitui a avaliação do contexto.
  • Como responder a alguém que adula excessivamente?
    Manter a distância crítica, pedir exemplos concretos, verificar motivações e preferir feedback honesto e fundamentado.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar contra a confiança em lisonjeadores ou conselheiros que só elogiam.
  • É frequente em contextos políticos, empresariais e pessoais, onde a lisonja pode mascarar interesses ocultos.
  • Reforça a ideia de que o mal subtil (enganoso) pode ser socialmente mais prejudicial que a agressão directa.
  • Aplicável tanto a relações interpessoais (amizades, familiares) como a estruturas de poder (cortes, diretórios).

Exemplos

  • Numa equipa, aplaudir sempre o chefe sem críticas pode prejudicar o projecto; mais dana a língua do adulador que a espada do perseguidor.
  • Quando o rei só ouvia lisonjas, as decisões tornaram‑se desastrosas — este provérbio lembra que a adulação é perigosa.

Variações Sinónimos

  • A adulação prejudica mais que a perseguição aberta.
  • Mais perigoso que o inimigo declarado é o lisonjeiro.
  • A língua do lisonjeiro fere mais do que a espada.

Relacionados

  • Cuidado com o lisonjeiro
  • Olhos que não veem, coração que não sente (no sentido de cegueira causada por falso elogio)
  • A lisonja abre portas, mas fecha olhos (variação explicativa)

Contrapontos

  • Em situações de violência física ou perseguição real, a espada (metaforicamente a agressão directa) pode ser mais destrutiva imediatamente.
  • Nem toda lisonja é maléfica: elogios sinceros e construtivos são importantes para motivação e reconhecimento.
  • O provérbio realça um perigo específico (a falsidade) mas não pretende minimizar outros tipos de ameaça.

Equivalentes

  • English
    The flatterer's tongue harms more than the persecutor's sword.
  • Español
    Más daña la lengua del adulador que la espada del perseguidor.
  • Français
    La langue du flatteur nuit plus que l'épée du persécuteur.
  • Deutsch
    Die Zunge des Schmeichlers schadet mehr als das Schwert des Verfolgers.