Mais são os ameaçados do que os acutilados.

Mais são os ameaçados do que os acutilados.
 ... Mais são os ameaçados do que os acutilados.

Há mais intimidações e ameaças do que danos ou prejuízos efetivos; a perceção do perigo costuma ser maior do que o prejuízo real.

Versão neutra

Há mais pessoas que são ameaçadas do que pessoas que são efetivamente prejudicadas.

Faqs

  • O que significa "acutilados" neste provérbio?
    Aqui, "acutilados" refere‑se aos que sofrem dano, lesão ou prejuízo; é um termo mais arcaico que hoje se pode substituir por «feridos» ou «prejudicados».
  • Este provérbio é usado em que contextos?
    Usa‑se para relativizar alarmismos, ameaças ou rumores quando a experiência mostra que a maioria das ameaças não se concretiza.
  • Tem origem conhecida?
    A origem precisa não é conhecida; trata‑se de uma construção proverbial que utiliza vocabulário mais antigo, por isso aparece em textos literários e jurídicos antigos.

Notas de uso

  • Registo: literário/arcaico; «acutilados» é palavra menos usada no português contemporâneo.
  • Uso: para relativizar medos, alarmismos ou ameaças que não se materializam.
  • Contextos comuns: política, relações laborais, conflitos interpessoais ou comentários sobre rumores.

Exemplos

  • Quando o sindicato anunciou greves, muita gente ficou preocupada, mas no fim poucas medidas foram tomadas — mais são os ameaçados do que os acutilados.
  • Nas eleições, os comentadores diziam que a economia ia colapsar; depois do escrutínio, percebeu-se que havia mais alarmes do que danos reais.

Variações Sinónimos

  • Há mais ameaçados do que feridos
  • Mais há de ameaças do que de danos
  • Mais se ameaça do que se faz
  • Mais latem do que mordem (coloquial)

Relacionados

  • Quem muito ameaça pouco faz
  • Mais ladram do que mordem
  • Não há fumo sem fogo (contraponto habitual)

Contrapontos

  • Situações de perigo real e imediato (guerra, violência doméstica, catástrofes) — aí as ameaças podem traduzir-se em danos reais.
  • Quando há historial de concretização de ameaças: em contextos repetidos, as advertências não devem ser subestimadas.

Equivalentes

  • inglês
    More bark than bite.
  • espanhol
    Más ladran que muerden.
  • francês
    Beaucoup de bruit pour peu d'effet.