Os ameaçados pão comem.

Os ameaçados pão comem.
 ... Os ameaçados pão comem.

Indica que quem vive com medo ou sob ameaça tende a contentar‑se com o essencial, evitar riscos e viver com moderação ou resignação.

Versão neutra

Quem vive ameaçado contenta‑se com o essencial.

Faqs

  • Qual é o significado deste provérbio?
    Significa que quem vive com medo ou sob ameaça tende a evitar riscos e a contentar‑se com o básico, por cautela ou resignação.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente e usada em contexto lusófono.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Use‑a para descrever ou criticar atitudes excessivamente cautelosas, sobretudo em situações económicas, profissionais ou sociais.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é intrinsecamente ofensiva, mas pode soar crítica ou condescendente se dirigida a alguém que já passa por dificuldades.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar a atitude excessivamente cautelosa ou resignada de alguém que evita riscos por receio.
  • Pode surgir em contextos económicos, profissionais ou pessoais para explicar comportamentos conservadores.
  • É um provérbio de uso informal e pode soar antiquado em algumas regiões; compreende‑se facilmente em Portugal.
  • Nem sempre tem carga moral positiva: às vezes é usado com tom crítico para incitar maior iniciativa.

Exemplos

  • Depois de perder o emprego anterior, José recusa qualquer investimento arriscado — os ameaçados pão comem.
  • Na empresa, os trabalhadores calaram‑se perante as mudanças; quando há medo, os ameaçados pão comem e não reclamam.

Variações Sinónimos

  • Quem teme, come pão.
  • Os receosos comem pão.
  • Quem vive ameaçado come pão.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Quem vive de medo vive pouco
  • Quem muito quer, nada tem (relação com cautela e ambição)

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (estimula a tomada de risco)
  • Quem tudo quer nada tem (valorização da iniciativa)
  • Antes só do que mal acompanhado (prioriza decisão em vez de receio)

Equivalentes

  • inglês
    Better safe than sorry (mais seguro do que arrependido) — aproximação conceptual.
  • espanhol
    Más vale lo conocido que lo desconocido (mais vale o conhecido do que o desconhecido) — sentido próximo.