Mais vale o calor do estômago que o pelo do melhor veludo.
Valoriza o essencial e a necessidade prática (comer, subsistência) em detrimento do luxo e da aparência.
Versão neutra
É preferível ter o que nos aquece e alimenta do que possuir um luxo apenas aparente.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o quando quiser sublinhar que é mais sensato priorizar necessidades básicas e utilitárias do que gastar em luxos supérfluos, sobretudo em situações de recursos limitados. - O provérbio menospreza a beleza ou o conforto?
Não necessariamente; enfatiza a prioridade das necessidades essenciais. Em contextos onde a aparência traz benefícios concretos, a ostentação pode ser justificável. - É um provérbio regional ou de uso geral?
Trata‑se de uma expressão de sabedoria popular de âmbito geral na língua portuguesa, sem autor ou data conhecidos.
Notas de uso
- Usa-se para justificar escolhas pragmáticas quando há recursos limitados.
- Aplicável em contextos de consumo responsável, prioridades familiares e gestão doméstica.
- Implica uma avaliação prática dos bens: utilidade imediata versus ostentação.
Exemplos
- Quando teve de escolher entre comprar mantimentos ou um casaco caro, decidiu que «mais vale o calor do estômago que o pelo do melhor veludo» e encheu a despensa.
- O conselho do avô foi prático: numa casa com pouco dinheiro, o melhor é gastar em comida — mais vale o calor do estômago que o pelo do melhor veludo.
- Numa empresa que enfrenta cortes, o diretor lembrou aos gestores a máxima popular para priorizar salários e matéria‑prima em vez de um escritório luxuoso.
Variações Sinónimos
- Mais vale ter o que comer do que o que vestir.
- Melhor o pão de hoje do que o traje de amanhã.
- Antes o sustento do que a aparência.
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro (valorizar o essencial vs aparência).
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (preferir o certo ao incerto).
- Praticidade sobre ostentação.
Contrapontos
- Em certas profissões ou eventos sociais, a aparência e apresentação podem abrir portas ou criar oportunidades; o luxo pode ter valor instrumental.
- Investir em qualidade e imagem a longo prazo (ex.: roupa de trabalho adequada) pode ser vantajoso em termos de rendimento ou prestígio.
Equivalentes
- inglês
Better a full stomach than the fur of the finest velvet (or: Better a full belly than fine clothes). - espanhol
Más vale el calor del estómago que el pelo del mejor terciopelo. - francês
Mieux vaut la chaleur de l'estomac que le pelage du plus beau velours. - italiano
Meglio il calore dello stomaco che il pelo del miglior velluto.