Mais vale pouco com Deus, que muito sem Deus
É preferível ter pouco quando se vive segundo princípios ou com a bênção divina do que ter muito vivendo sem esses princípios.
Versão neutra
É preferível ter pouco com integridade ou contentamento do que ter muito sem valores ou bem‑estar moral.
Faqs
- Este provérbio é exclusivamente religioso?
Tem origem e uso frequente em contextos religiosos, mas também é usado de forma laica para valorizar integridade, paz de espírito e coerência ética sobre a riqueza material. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar que princípios, honestidade ou bem‑estar interior são mais importantes do que bens materiais ou ganhos obtidos de forma desonesta. - Pode ser ofensivo dizer isto a alguém em dificuldades económicas?
Sim — usado insensivelmente, pode parecer minimizar necessidades reais. É preferível empregar o provérbio com cuidado e contexto, evitando julgar quem vive na pobreza. - Há alternativas não religiosas para a mesma ideia?
Sim. Frases como «Antes pouco e honesto do que muito e desonesto» transmitem a mesma mensagem sem referência explícita a Deus.
Notas de uso
- Usado em contextos religiosos e morais para enfatizar a prioridade da integridade, fé ou bênção sobre a acumulação material.
- Aplicável também de forma laica: pode significar preferir uma vida modesta e honesta a uma vida próspera mas desonesta ou vazia de sentido.
- Registo tradicional; aparece com maior frequência em ambientes familiares, comunitários e religiosos, menos em contextos técnicos ou neutros.
- Não deve ser usado para menosprezar a necessidade material legítima de pessoas em pobreza; pode ser interpretado como consolo ou orientação.
Exemplos
- Ao recusar o negócio duvidoso que lhe garantiria muito dinheiro, disse: «Mais vale pouco com Deus, que muito sem Deus».
- Quando a equipa preferiu um contrato menor mas ético em vez de um grande e polémico, o chefe lembrou o provérbio tradicional.
- A avó repetia o ditado para ensinar que honestidade e paz de consciência valem mais do que riqueza sem princípios.
Variações Sinónimos
- Mais vale pouco com Deus do que muito sem Ele
- Antes pouco e honesto do que muito e desonesto
- Mais vale pouco e com honra do que muito sem honra
Relacionados
- Antes pobre e honrado do que rico e desonrado
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorização do certo/seguro)
- Honra e trabalho valem mais do que riqueza fácil
Contrapontos
- Crítica: pode ser usado para justificar resignação perante a pobreza estrutural em vez de incentivar mudanças sociais.
- Perspetiva oposta: alguns defendem que a segurança material é necessária para praticar virtudes e garantir dignidade humana.
- Leitura diferente: nalguns contextos a frase é interpretada como conservadora, desencorajando ambição ou empreendedorismo legítimo.
Equivalentes
- inglês
Better little with God than much without Him. - espanhol
Más vale poco con Dios que mucho sin Él. - francês
Mieux vaut peu avec Dieu qu'abondance sans Lui.