Mais vale um gosto do que um tostão no bolso

Mais vale um gosto do que um tostão no bolso ... Mais vale um gosto do que um tostão no bolso

Valoriza a satisfação imediata ou um prazer concreto em vez de apenas guardar dinheiro sem usufruir.

Versão neutra

É preferível desfrutar de um prazer do que apenas ter dinheiro guardado.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para justificar ou elogiar uma despesa que traz prazer ou benefício imediato, especialmente quando alguém valoriza a experiência presente em detrimento da pura poupança.
  • É um encorajamento ao desperdício?
    Não necessariamente. O provérbio enfatiza o valor do usufruto, mas não exclui a necessidade de equilíbrio e planeamento financeiro. É usado mais para pequenas indulgências do que para gastos imprudentes.
  • Tem registo regional ou temporal específico?
    É forma de sabedoria popular encontrada na língua portuguesa; não tem origem claramente documentada e é de uso informal e generalizado.

Notas de uso

  • Expressa preferência pelo desfrute ou por uma experiência presente em vez da mera acumulação de bens ou dinheiro.
  • Normalmente usado em contextos informais, para justificar uma despesa que traz prazer ou bem-estar.
  • Não implica recomendação de gasto irresponsável; muitas vezes aparece para defender uma pequena exceção à poupança.
  • Pode ser usado de forma irónica quando alguém usufrui de algo questionável em vez de pensar no futuro.

Exemplos

  • Depois de meses sem férias, resolveu aceitar a viagem: mais vale um gosto do que um tostão no bolso.
  • Recusar o jantar de despedida por causa de duas moedas? Achei que mais vale um gosto do que um tostão no bolso e fui com os colegas.

Variações Sinónimos

  • Mais vale um gosto do que um tostão
  • Mais vale um gosto hoje do que um tostão no bolso amanhã
  • Vale mais um pequeno prazer do que muito dinheiro que não se aproveita

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Viver o presente
  • Quem não arrisca não petisca

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar (valoriza a prudência e a poupança)
  • Guardar para o futuro é sensato quando as necessidades futuras são prioritárias
  • Poupança e planeamento financeiro defendem adiar prazeres imediatos por segurança

Equivalentes

  • Inglês
    Better a pleasure now than a penny in your pocket (rough translation); similar idea: 'It's better to enjoy life than to hoard money.'
  • Espanhol
    Más vale un gusto que un real en el bolsillo (tradução próxima) — valora el disfrute presente.
  • Francês
    Mieux vaut un plaisir qu'un sou en poche (tradução próxima) — privilégie le plaisir immédiat.
  • Alemão
    Lieber ein Genuss als ein Groschen in der Tasche (tradução aproximada).

Provérbios