Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
Provérbios Gregos
Convém aceitar uma vantagem certa e imediata em vez de arriscar tudo por outras superiores mas incertas.
Versão neutra
É preferível aceitar algo seguro do que arriscar por duas coisas incertas.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para aconselhar prudência quando há uma opção segura disponível e outras opções mais vantajosas, mas incertas. - Significa que não se deve correr riscos nunca?
Não necessariamente; o provérbio sublinha prudência em situações concretas, mas decisões racionais podem requerer assumir riscos calculados. - É adequado em contexto formal?
Funciona em linguagem neutra ou informal; em contextos formais, prefira uma formulação explicativa como 'preferir uma vantagem certa a ganhos incertos'. - Existe perigo em aplicar este provérbio sem critério?
Sim: aplicar estritamente pode levar a excessiva aversão ao risco e a perder oportunidades de maior rendimento a longo prazo.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar prudência em decisões quotidianas, financeiras ou negociais.
- Tom figurado: raramente refere um pássaro literal; aplica-se a bens, oportunidades e promessas.
- Registo: informal a neutro; adequado em conversas e textos explicativos. Em contexto formal pode ser substituído por formulações mais neutras.
- Crítica possível: pode promover aversão ao risco; em algumas situações, aceitar algum risco pode ser racional para ganhos maiores.
Exemplos
- Vendes já a ação com lucro modesto em vez de esperar por uma subida improvável? Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
- Se tens uma oferta de emprego estável, talvez não valha a pena recusar e esperar por algo melhor — mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
Variações Sinónimos
- Mais vale um na mão do que dois a voar.
- Melhor algo certo do que duas promessas incertas.
- Mais vale pouco e certo do que muito e duvidoso.
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Não ponhas todos os ovos num cesto (relacionado com gestão de risco).
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (oposição: encoraja a correr riscos para obter mais).
- Às vezes, aceitar um risco calculado traz recompensas maiores do que o ganho imediato e pequeno.
Equivalentes
- Inglês
A bird in the hand is worth two in the bush. - Espanhol
Más vale pájaro en mano que ciento volando. - Francês
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. - Alemão
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. - Italiano
Meglio un uccello in mano che due che volano.