Mal alheio dá consolo.
Sentir algum alívio ao saber que outras pessoas passam por infortúnios semelhantes ou piores; consolo por comparação.
Versão neutra
O sofrimento dos outros pode trazer algum consolo por comparação
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que as pessoas por vezes sentem-se consoladas ao saber que outras passam por problemas semelhantes ou piores, porque isso relativiza o seu próprio infortúnio. - É aceitável usar este provérbio em qualquer situação?
É melhor evitar o uso quando se pretende mostrar empatia; a expressão pode soar insensível ou como aprovação da infelicidade alheia. - O provérbio tem conotação negativa?
Frequentemente sim: descreve um fenómeno humano real mas moralmente discutível, pois implica algum prazer ou alívio diante do sofrimento dos outros.
Notas de uso
- Expressão usada para descrever uma sensação de alívio relativa quando se toma conhecimento do sofrimento de outras pessoas.
- Registo coloquial; pode ter um tom crítico ou jocoso dependendo do contexto.
- Frequentemente implica falta de empatia — serve tanto para constatar um fenómeno psicológico como para censurá-lo.
- Usa-se para justificar ou comentar um conforto moral frágil, não como encorajamento à indiferença perante o sofrimento alheio.
Exemplos
- Quando perdeu o emprego e soube que várias empresas também tinham despedido pessoas, pensou: 'o mal alheio dá consolo'.
- Ao receber a notícia do acidente do vizinho, sentiu-se aliviada por perceber que podia ter sido pior; reconheceu, porém, que 'mal alheio dá consolo' é pouco nobre.
Variações Sinónimos
- O mal alheio consola
- Há sempre quem esteja pior
- Consolo no infortúnio alheio
Relacionados
- Há sempre quem esteja pior
- Ao menos isso não me aconteceu a mim
Contrapontos
- Quem tem compaixão não se consola com o mal alheio.
- O verdadeiro consolo vem da empatia e da ajuda, não da desgraça dos outros.
Equivalentes
- inglês
One man's misfortune is another man's consolation (literal); concept: schadenfreude. - espanhol
La desgracia ajena consuela (literal). - alemão
Schadenfreude (prazer pelo infortúnio alheio) — termo para o conceito. - francês
Le malheur des autres console (literal).