Mal que não tem cura, chama‑se loucura

Mal que não tem cura, chama-se loucura.
 ... Mal que não tem cura, chama-se loucura.

Quando uma situação é irreversível ou não tem remédio, insistir ou desesperar por ela é irracional; melhor aceitar e seguir em frente.

Versão neutra

Quando não há remédio, não vale a pena desesperar.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Quando a situação é realmente irreversível e insistir só causa sofrimento adicional; use‑o para aconselhar calma e aceitação, preferencialmente em contextos informais.
  • É ofensivo chamar algo de "loucura"?
    O termo aqui é figurado, mas pode ser percebido como insensível ou estigmatizante em relação à saúde mental. Evite usá‑lo junto de pessoas em sofrimento psicológico ou quando o assunto é uma doença mental.
  • O provérbio encoraja a passividade?
    Nem sempre. Indica mais resignação perante o irreversível; não impede procurar soluções quando ainda existem opções plausíveis.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar aceitação perante problemas sem solução prática.
  • Tom frequentemente directo e, por vezes, frio — pode soar insensível em contextos de perda ou luto.
  • Emprega a palavra "loucura" de forma figurada; atenção ao usar com pessoas afetadas por problemas de saúde mental.
  • Aplica-se a situações irreparáveis (decisões passadas, perdas definitivas, consequências imutáveis).

Exemplos

  • Perdeste o bilhete premiado? Mal que não tem cura, chama‑se loucura — admite a perda e toma medidas para o futuro.
  • O projecto foi cancelado e não há hipótese de retomar. Em vez de te atormentares, lembra‑te: mal que não tem cura, chama‑se loucura e procura alternativas.
  • Depois da discussão eles decidiram não voltar atrás na decisão; era inútil insistir — mal que não tem cura, chama‑se loucura, seguiram cada um o seu caminho.
  • A cirurgia não teve sucesso e os médicos já não têm opções; a família teve de aceitar o diagnóstico: mal que não tem cura, chama‑se loucura.

Variações Sinónimos

  • O que não tem remédio, remédio não há.
  • Não vale a pena chorar pelo que já foi.
  • Chorar sobre o leite derramado não o recompõe.

Relacionados

  • O que há de ser, será.
  • Cada um carrega a sua cruz.
  • Há males que vêm por bem.

Contrapontos

  • Ainda há esperança; vale a pena tentar todas as opções possíveis.
  • Quem não arrisca não petisca — não desistir sem lutar.
  • Antes pedir perdão do que pedir licença — agir mesmo com incerteza.

Equivalentes

  • Inglês
    What's done is done; there's no use crying over spilt milk.
  • Espanhol
    Lo que no tiene remedio, remediado está.
  • Francês
    Il ne sert à rien de s'affoler pour ce qui est irréparable.
  • Latim (aproximado)
    Quod non est remediabile, insanum est in sese vexari.