Males dos nossos avós, quem os faz são eles, quem os paga somos nós.

Males dos nossos avós, quem os faz são eles, que ... Males dos nossos avós, quem os faz são eles, quem os paga somos nós.

Problemas ou danos causados por gerações anteriores acabam por ser suportados pelas gerações presentes.

Versão neutra

Os problemas criados pelas gerações anteriores são suportados pelas gerações atuais.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio, em resumo?
    Significa que problemas causados por gerações anteriores tendem a recair sobre quem vem depois, como dívidas, degradação ambiental ou instituições frágeis.
  • Quando é apropriado usar esta frase?
    Quando se quer destacar a responsabilidade de actos passados sobre a situação presente — em conversas sobre política, economia, ambiente ou memória colectiva — mas convém contextualizar para não ser apenas acusatório.
  • É ofensivo para as pessoas idosas?
    Pode ser percebido como crítico aos antepassados. Para evitar ofensa, use-o de forma específica (referindo decisões ou políticas) e não como ataque a indivíduos por causa da idade.
  • Como responder a quem usa este provérbio para justificar passividade?
    Pode-se reacender a conversa apontando soluções: reconhecer a origem dos problemas e propor medidas de reparação ou prevenção em vez de apenas lamentar.

Notas de uso

  • Usa-se para apontar consequências intergeracionais, como dívidas, degradação ambiental ou políticas públicas mal planeadas.
  • Tom crítico: frequentemente implica censura às decisões de antecessores e frustração dos afetados.
  • Registo: informal a semi-formal; apropriado em conversas, comentários políticos ou textos de opinião, menos em contextos académicos sem explicação.
  • Cautela: pode soar acusatório ou determinista; é útil clarificar contexto e evitar generalizações sobre pessoas idosas.

Exemplos

  • Com a dívida pública crescente e cortes nos serviços, muitos dizem: «Males dos nossos avós, quem os faz são eles, quem os paga somos nós», para criticar decisões passadas.
  • No debate sobre poluição industrial, um ambientalista comentou que grande parte do problema é «males dos nossos avós»: foram práticas antigas que agora afetam as novas gerações.
  • Quando a fábrica fechou e deixou uma cidade sem emprego, os habitantes repetiam o provérbio para explicar que as escolhas económicas anteriores tinham deixado essa herança.

Variações Sinónimos

  • Os pais fazem as dívidas, os filhos pagam.
  • Os erros dos antepassados pesam sobre nós.
  • Os pecados dos pais visitam os filhos.

Relacionados

  • Quem semeia vento colhe tempestade (consequências de ações passadas).
  • A conta sempre vem (alguma hora paga-se o que foi feito).
  • Herança de problemas (expressão usada para situações semelhantes).

Contrapontos

  • Nem sempre as gerações seguintes são condenadas a pagar: é possível assumir responsabilidade e corrigir erros.
  • O provérbio pode naturalizar injustiças; alternativa prática: reivindicar reparação ou políticas de mitigação.
  • Muitas mudanças resultam de decisões coletivas e não apenas de atuações de 'avós' ou de uma geração específica.

Equivalentes

  • inglês
    The sins of the fathers are visited upon the children.
  • espanhol
    Los males de los padres los pagan los hijos.
  • francês
    Les enfants paient les fautes des pères.
  • latim
    Peccata parentum filii sufferunt (variação proverbialis).