Mau amo hás de aturar, com medo de piorar.

Mau amo hás de aturar, com medo de piorar.
 ... Mau amo hás de aturar, com medo de piorar.

Conselho ou observação de que se tolera uma situação má ou uma pessoa desagradável por receio de que qualquer alternativa seja ainda pior.

Versão neutra

Toleras uma situação má porque receias que a alternativa seja pior.

Faqs

  • O que significa concretamente este provérbio?
    Significa que se aceita uma situação desagradável por receio de que a alternativa — mudar, reclamar ou arriscar — acabe por ser pior.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se quando alguém prefere a estabilidade ou o conhecido, mesmo que negativo, devido ao medo do risco ou da incerteza de alternativas. Aplica-se em decisões práticas (emprego, contratos, relações) e em observações sociais.
  • Tem conotação moral ou política?
    O provérbio tem uma conotação pragmática e muitas vezes conservadora: descreve um comportamento de autoproteção face ao risco. Pode ser usado para justificar conformismo ou, criticamente, para explicar hesitação perante mudanças necessárias.
  • O que quer dizer 'amo' neste contexto?
    'Amo' é um termo arcaico que significa 'senhor', 'patrão' ou 'dono'. No provérbio é metafórico, referindo‑se a qualquer pessoa, situação ou condição opressiva ou desagradável.

Notas de uso

  • Usa-se em contextos em que uma pessoa opta por manter uma situação insatisfatória por aversão ao risco ou à incerteza de uma mudança.
  • Tem tom conservador e pode justificar passividade perante injustiças ou relações de poder; é frequentemente usado de forma pragmática, não moralizante.
  • Popularmente aplicado a cargos, empregos, relações pessoais e decisões colectivas (política, negócios).
  • A palavra 'amo' é archaica — significa 'senhor' ou 'patrão' e aqui é usada metaforicamente para qualquer pessoa ou situação que cause desconforto.

Exemplos

  • Ela continua no emprego apesar das más condições: mau amo hás de aturar, com medo de piorar.
  • Na assembleia votaram pela continuidade do mesmo fornecedor, pois temiam que a mudança trouxesse problemas; foi a lógica do ‘mau amo hás de aturar, com medo de piorar’.
  • Quando a família decidiu não denunciar o vizinho por receio de retaliações, explicaram que preferiam aturar o mal conhecido do que arriscar pior.

Variações Sinónimos

  • Mais vale o diabo conhecido do que o diabo desconhecido.
  • Antes o mal conhecido do que o bem por conhecer.
  • Antes um mau acordo do que uma boa demanda (em contextos de risco).

Relacionados

  • Mais vale o diabo que se conhece do que o diabo que não se conhece.
  • Quem tem medo não avança (contraponto habitual).
  • Quem não arrisca não petisca (contraponto que incentiva mudança).

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca — defende que sem risco não há ganho.
  • Às vezes a mudança, apesar do risco, traz melhorias significativas; o provérbio pode justificar imobilismo prejudicial.
  • Princípios de justiça e libertação social podem requerer enfrentar o desconhecido em vez de tolerar opressão.

Equivalentes

  • Inglês
    Better the devil you know than the devil you don't.
  • Espanhol
    Más vale malo conocido que bueno por conocer.
  • Francês
    Mieux vaut le diable connu que le diable inconnu.
  • Alemão
    Lieber den Teufel, den man kennt, als den Teufel, den man nicht kennt.