 Mau é o cão que não come a carne que lhe dão.
		
		Mau é o cão que não come a carne que lhe dão.
					Critica a ingratidão ou a excessiva exigência de quem recusa ou despreza aquilo que lhe é oferecido.
Versão neutra
É ingrato recusar ou desprezar aquilo que nos oferecem sem uma razão válida.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
 Significa que é de mau gosto ou ingrato recusar, desprezar ou criticar algo que alguém nos ofereceu gratuitamente, salvo motivos válidos.
- Quando devo evitar usar este provérbio?
 Evite‑o quando a recusa tem razões justificadas (saúde, segurança, ética) ou quando o destinatário pode sentir‑se ofendido por uma censura pública.
- Tem origem histórica conhecida?
 Não há uma origem específica documentada para esta formulação; trata‑se de sabedoria popular paralela a provérbios afins em várias línguas.
Notas de uso
- Usa‑se para censurar quem rejeita presentes, favores ou oportunidades sem motivo razoável.
- Emprega‑se em contexto coloquial; pode soar repreensivo se dirigido diretamente a alguém.
- Aplica‑se também em situações de negociação informal, para lembrar alguém a aceitar uma vantagem quando a alternativa é pior.
- Não deve ser usado quando há motivos legítimos para recusa (saúde, ética, segurança ou condições injustas).
Exemplos
- Quando a vizinha trouxe fruta do seu pomar, o João recusou e fez um comentário rude; a Maria lembrou‑lhe: "mau é o cão que não come a carne que lhe dão".
- Aceita o estágio mesmo que não seja perfeito — rapaz, mau é o cão que não come a carne que lhe dão; ganha experiência e depois procuras algo melhor.
- Ela recusou o convite por orgulho, mas os colegas disseram que às vezes convém aceitar: há ocasiões em que 'mau é o cão que não come a carne que lhe dão'.
Variações Sinónimos
- Não olhes os dentes ao cavalo que te dão
- A cavalo dado não se olha o dente
- Não recuses o que te oferecem
- Quem recebe não manda
Relacionados
- A cavalo dado não se olha o dente
- Quem não agradece não merece
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
Contrapontos
- Existem situações legítimas para recusar ofertas: alergias alimentares, questões de segurança ou quando o benefício implica contrapartidas imorais.
- Recusar um presente pode ser correto se aceitar significar perda de autonomia, dependência ou obrigação indesejada.
- Em contextos profissionais, aceitar algo apenas por ser oferecido pode comprometer princípios éticos ou a perceção de imparcialidade.
Equivalentes
- inglês
 Don't look a gift horse in the mouth
- espanhol
 A caballo regalado no se le mira el diente
- francês
 À cheval donné on ne regarde pas la bouche