Maus bofes e boa cara, serão bons, mas coisa rara.
Advertência de que pessoas de má índole que apresentam boa aparência ou comportamento podem eventualmente revelar-se boas, mas isso é exceção; não confiar apenas nas aparências.
Versão neutra
Pessoas de má índole com boa aparência podem ser boas, mas isso é raro.
Faqs
- O que quer dizer 'bofes' neste provérbio?
'Bofes' é uma palavra popular que aqui designa pessoas ou rapazes, com conotação de 'maus elementos' ou de quem tem comportamento reprovável. O provérbio usa linguagem coloquial. - Este provérbio é um conselho prático válido hoje em dia?
É uma advertência útil para não confiar apenas nas aparências, mas deve ser aplicada com equilíbrio: não justifica preconceito permanente nem impede dar oportunidades a quem demonstra mudança. - O provérbio é ofensivo?
O provérbio contém termos e ideias que podem ser considerados pejorativos ou julgadores. Deve ser usado com cuidado para não estigmatizar pessoas com base na aparência ou passado. - Quando posso usar este provérbio?
Em conversas informais para aconselhar prudência ao avaliar alguém por aparência ou comportamento superficial — por exemplo, ao recomendar cautela em relacionamentos, negócios ou contratações.
Notas de uso
- Provérbio usado para advertir contra confiar demasiado em aparências exteriores.
- Emprega linguagem popular; 'bofes' refere-se a pessoas, normalmente com conotação de 'maus elementos' ou 'mau comportamento'.
- Tom muitas vezes cético e conservador: assume que a mudança de caráter é rara.
- Usado em contextos sociais (relacionamentos), profissionais (seleção) e comunitários (conselho a terceiros).
Exemplos
- O João tem boa aparência, mas saiu-se mal em várias situações; lembra-te do provérbio: maús bofes e boa cara, serão bons, mas coisa rara.
- Antes de o contratar, não te deixes levar pela simpatia: 'maus bofes e boa cara' — fazer verificações é sensato.
Variações Sinónimos
- As aparências enganam
- Nem tudo o que reluz é ouro
- Não te deixes enganar pela boa cara
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro
- As aparências enganam
- O hábito não faz o monge
Contrapontos
- Nem sempre é justo julgar alguém pelo passado; pessoas mudam e merecem uma segunda oportunidade.
- Confiar exclusivamente na desconfiança impede reconhecer mudanças genuínas de comportamento.
- Há casos em que a boa aparência coincide com integridade; generalizações podem ser injustas.
Equivalentes
- inglês
Appearances can be deceptive / Don't judge a book by its cover. - espanhol
Las apariencias engañan. - francês
L'habit ne fait pas le moine.