Meias de três, o diabo as fez

Meias de três, o diabo as fez ... Meias de três, o diabo as fez

Designa algo malfeito, remendado ou fruto de soluções improvisadas que não funcionam bem.

Versão neutra

Trabalhos remendados ou soluções a meio resultam em mau acabamento e pouca durabilidade.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para comentar ou criticar algo feito de forma negligente, com remendos ou soluções provisórias que comprometem o resultado.
  • Qual é a origem da expressão?
    A origem exacta é incerta. Pode referir-se a meias remendadas ou a costuras mal feitas, mas não existe uma fonte histórica claramente identificada.
  • É ofensivo usar esta expressão?
    Não é intrinsecamente ofensivo; trata-se de uma crítica à qualidade do trabalho. Deve, contudo, ser usada com cuidado para não humilhar alguém desnecessariamente.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar trabalhos mal executados, remendos e soluções a meio que comprometem o resultado.
  • Pode aplicar-se a objectos, obras, planos ou comportamentos que resultam de compromissos pobres ou de pressa.
  • Origem exacta desconhecida; há hipóteses que ligam a expressão a meias remendadas ou a costuras mal feitas, mas não há prova definitiva.

Exemplos

  • Não aceites esse relatório assim; está cheio de imprecisões — meias de três, o diabo as fez.
  • Se montas a prateleira com pressa e sem seguir as instruções, vai ficar instável — meias de três, o diabo as fez.
  • Preferimos adiar e fazer bem do que lançar um produto improvisado que falhe logo — ninguém quer 'meias de três'.

Variações Sinónimos

  • Feito às três pancadas
  • Remendo de ocasião
  • Meia medida
  • Trabalho de envergadura mal feita

Relacionados

  • Feito às três pancadas
  • Mais rápido é deixar para trás a qualidade
  • O barato sai caro

Contrapontos

  • Em situações de emergência, uma solução provisória pode ser necessária e aceitável.
  • Às vezes uma intervenção rápida evita danos maiores; nem todo remendo temporário é criticável.

Equivalentes

  • Inglês
    A botched job / Half measures won't do (equivalentes aproximados)
  • Espanhol
    Hecho a medias / Arreglo chapucero
  • Francês
    Fait à la va-vite / Bricolage bâclé