Melhor a pobreza na mão de Deus, que riquezas pesares

Provérbios Egípcios - Melhor a pobreza na mão d ... Melhor a pobreza na mão de Deus, que riquezas pesares.
Provérbios Egípcios

Convicção de que é preferível viver na pobreza com paz de espírito e proteção divina do que ter riquezas que trazem sofrimento e angústia.

Versão neutra

Mais vale a pobreza honesta e tranquila do que riquezas que trazem sofrimento.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Sublinhar que a paz de espírito, a honestidade ou a proteção divina (numa perspetiva religiosa) são preferíveis a possuir riquezas que causam dor, ansiedade ou perda de valores.
  • Este provérbio é apropriado em contextos seculares?
    Sim: a mensagem central pode ser secularizada — valorizar bem‑estar e integridade acima de riqueza material. A menção explícita a Deus confere, porém, um tom religioso.
  • Quando é adequado usá‑lo?
    Ao aconselhar alguém que enfrenta uma decisão entre ganho material duvidoso e manter princípios ou qualidade de vida; também em reflexões morais sobre ambição.
  • Tem variantes regionais conhecidas?
    Existem muitas fórmulas semelhantes na tradição oral que substituem 'Deus' por 'paz' ou 'tranquilidade' ou que comparam pouco certo com muito incerto.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar uma escolha que privilegia a integridade, a paz interior ou a segurança espiritual em detrimento de ganhos materiais.
  • Registo: familiar e tradicional; pode ser percebido como religioso ou conservador dependendo do contexto.
  • Não é adequado para aconselhamento económico técnico — refere-se a valores morais e à qualidade de vida, não a políticas financeiras.
  • Pode ser usado ironicamente, mas a forma tradicional transmite um conselho sério sobre prioridades de vida.

Exemplos

  • Depois de recusar aquela proposta duvidosa, o João lembrou‑se do provérbio: melhor a pobreza na mão de Deus, que riquezas pesares.
  • Quando a família discutia aceitar o emprego que os obrigaria a viver longe e infelizes, a avó disse: «Melhor a pobreza na mão de Deus, que riquezas pesares.»

Variações Sinónimos

  • Mais vale a pobreza honesta do que as riquezas com aflição.
  • Antes pobre e contente do que rico e inquieto.
  • Mais vale pouco e seguro do que muito e penoso.

Relacionados

  • Mais vale pouco e certo do que muito e incerto.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • Quem muito quer, tudo perde (reflexão sobre ambição excessiva).

Contrapontos

  • Riquezas podem oferecer segurança material, acesso a cuidados de saúde e melhores oportunidades — a pobreza nem sempre é compatível com dignidade ou bem‑estar.
  • A referência a 'Deus' assume uma cosmovisão religiosa; em contextos seculares, o conselho pode ser reformulado enfatizando paz de espírito ou integridade.
  • Nem toda riqueza conduz a pesar; o problema são as circunstâncias ou as práticas que geram sofrimento (corrupção, exploração, stress).

Equivalentes

  • Inglês
    Better poverty in God's hand than riches that bring sorrow.
  • Espanhol
    Mejor la pobreza en la mano de Dios que riquezas que traen pesar.
  • Francês
    Mieux vaut la pauvreté sous la protection de Dieu que des richesses qui apportent le chagrin.
  • Alemão
    Besser Armut in Gottes Hand als Reichtum, der Kummer bringt.