Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o perverso de lábios e tolo.
Provérbios da Biblia
Valoriza a integridade pessoal acima da riqueza ou do sucesso obtido por falsidade; ser honesto e humilde é preferível a ser enganador e insensato.
Versão neutra
É melhor ser pobre e íntegro do que ser perverso nas palavras e tolo.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
É um verso do Livro dos Provérbios, no Antigo Testamento da Bíblia, geralmente identificado como Provérbios 19:1 em traduções correntes. - O que significa «perverso de lábios»?
Refere-se a alguém cuja fala é enganadora, hipócrita ou imoral — alguém que usa as palavras para manipular ou mentir. - Como posso usar este provérbio hoje?
Pode ser citado em conselhos sobre integridade pessoal ou profissional, em reflexões éticas, ou para criticar comportamentos onde a aparência verbal contrasta com atos desonestos.
Notas de uso
- Empregado para sublinhar que a reputação e a rectidão moral têm mais valor do que ganhos ou posição obtidos por meios desonestos.
- Usado em contextos religiosos, educativos ou morais para aconselhar comportamento ético em vez de pragmatismo desonesto.
- Pode servir para criticar pessoas que falam bem (ou falsamente) mas agem de forma corrupta ou estúpida.
- Registo: proverbial; apropriado em discurso formal e informal quando se discute ética pessoal ou profissional.
Exemplos
- Quando recusou fazer parte do esquema de corrupção na empresa, lembraram-lhe o provérbio: «Melhor é o pobre que anda na sua integridade…».
- Numa conversa sobre honestidade nos negócios, Maria disse: «Mais vale ser honesto e ter pouco do que enriquecer à custa da mentira.»
Variações Sinónimos
- Mais vale o pobre honesto do que o rico enganador.
- Antes pobre e íntegro do que rico e falsificador.
- É preferível a honestidade à riqueza conquistada por artifícios.
- Melhor ser simples e íntegro do que eloquente e perverso.
Relacionados
- Mais vale pouco com justiça do que muitas rendas com injustiça (afirmação moral semelhante).
- A honestidade é o melhor legado (dizer popular com sentido próximo).
- Provérbios bíblicos que valorizam a integridade, por exemplo Provérbios 10:9 («Quem anda em integridade anda seguro»).
Contrapontos
- Na prática, a integridade não garante prosperidade material; pessoas íntegras podem sofrer privações que afectam a sua dignidade.
- Em contextos competitivos, algum pragmatismo ou diplomacia verbal pode ser necessário para sobreviver ou proteger terceiros.
- A frase pode ser usada de forma moralista para julgar pobres, sem considerar causas estruturais da pobreza.
Equivalentes
- Inglês
Better is the poor who walks in his integrity than one who is perverse in his lips and is a fool. (Proverbs 19:1) - Espanhol
Mejor es el pobre que camina en su integridad que el de labios perversos y necio. (Proverbios 19:1) - Francês
Mieux vaut le pauvre intègre que le menteur aux lèvres perverties et insensé. (Proverbes 19:1 — tradução aproximada)