Meninos e passarinhos, à janela dos vizinhos.
Adverte que os mais curiosos ou as coisas pequenas são atraídas pelo que está à vista dos outros; alerta para não deixar objectos tentadores expostos e para a curiosidade alheia.
Versão neutra
Crianças e pequenos animais tendem a espreitar o que está à janela dos vizinhos; o dito alerta para a atracção do que é alheio.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para advertir sobre deixar coisas tentadoras à vista ou para comentar que a curiosidade alheia faz com que tudo seja observado ou disputado. - Tem tom pejorativo?
Geralmente não é ofensivo; tem um tom admonitório/observacional usado por adultos para prevenir ou explicar comportamentos curiosos. - Pode aplicar‑se no mundo digital?
Sim. Hoje usa‑se metaforicamente para referir que informação exposta online atrai atenção indesejada — 'meninos e passarinhos' como metáfora para curiosos e bisbilhoteiros.
Notas de uso
- Registo coloquial, usado sobretudo em contexto familiar ou comunitário.
- Tom frequentemente admonitório: diz-se para prevenir perdas ou intromissões (ex.: comida à vista, objectos à mão).
- Pode aplicar‑se metaforicamente a situações modernas (redes sociais, informação pública).
- Não é insultuoso; funciona como observação geral sobre curiosidade e tentação.
Exemplos
- Não deixes os bolos sobre a mesa; meninos e passarinhos, à janela dos vizinhos — alguém vai aparecer e comê‑los.
- Hoje, com tanta exposição nas redes sociais, aplica‑se: meninos e passarinhos, à janela dos vizinhos — tudo acaba por ser visto e comentado.
Variações Sinónimos
- Meninos e pardais, à janela do vizinho
- Meninos e passarinhos ficam na janela dos outros
- Crianças e pardais olham para a janela do vizinho
Relacionados
- A curiosidade matou o gato (diz‑se com sentido semelhante sobre curiosidade)
- Quem semeia ventos colhe tempestades (difere no tom, mas também é aviso sobre consequências)
Contrapontos
- A curiosidade é uma característica natural e frequentemente necessária para aprender — em vez de apenas proibir, é útil orientar e supervisionar.
- Nem toda a atenção alheia é má: pode significar interesse genuíno; é preciso distinguir intromissão de curiosidade saudável.
Equivalentes
- Inglês
Children and birds at the neighbour's window (literal); similar in sense: 'Curiosity killed the cat'. - Espanhol
Niños y pajaritos en la ventana del vecino (tradução literal; usado de forma equivalente em contextos coloquiais).