Moças, quem vos deu tão ruins dentes? / Água fria e castanhas quentes

Moças, quem vos deu tão ruins dentes ? Água fri ... Moças, quem vos deu tão ruins dentes ? Água fria e castanhas quentes

Trata-se de dois ditos populares: o primeiro critica ou goza a má aparência dentária de moças; o segundo descreve uma combinação absurda ou incompatível entre coisas.

Versão neutra

Jovens, quem vos deixou os dentes assim? — Coisas que não combinam, como água fria e castanhas quentes.

Faqs

  • Qual o sentido de «Água fria e castanhas quentes»?
    Significa que duas coisas ou atitudes são incompatíveis ou não combinam; usa‑se de forma irónica para criticar combinações absurdas.
  • O verso «Moças, quem vos deu tão ruins dentes?» é comum hoje?
    É mais arcaico e coloquial; aparece em contextos antigos ou em brincadeiras, mas hoje é geralmente evitado por poder ser vexatório.
  • Posso usar estes provérbios em ambientes formais?
    Recomenda‑se cautela: o segundo, sobre incompatibilidade, pode ser usado ironicamente; o primeiro pode ser ofensivo e não é apropriado em contextos formais.

Notas de uso

  • Ambos são formas populares e em parte arcaicas de falar; o primeiro aparece como uma provocação sobre a aparência física, o segundo como observação sobre incongruência.
  • Usa-se o segundo proverbio de modo irónico para apontar coisas ou situações que não combinam entre si.
  • O primeiro pode ser considerado ofensivo ou jocoso (body‑shaming) e deve ser evitado em contextos formais e sensíveis.
  • São mais frequentes em registos coloquiais e em provérbios regionais do português europeu.

Exemplos

  • Ao ver as fotografias antigas, alguém comentou em tom de gozo: «Moças, quem vos deu tão ruins dentes?» — comentário que hoje soa desadequado.
  • Quando pediram chá com gelado, respondi que eram «água fria e castanhas quentes», uma combinação que não faz sentido.
  • Discutiam juntar duas equipas com métodos opostos; eu comparei a ideia a água fria e castanhas quentes, porque os estilos são incompatíveis.
  • Ela reagiu com desconforto quando ouviram a piada sobre os dentes — hoje evita‑se esse tipo de comentário.

Variações Sinónimos

  • Moças, quem vos deu tão maus dentes?
  • Água fria com castanhas quentes
  • Coisas que não combinam
  • Água e óleo não se misturam

Relacionados

  • Aparências enganam
  • Não se julga o livro pela capa
  • Água e azeite não se misturam

Contrapontos

  • A beleza está nos olhos de quem vê — relativiza a valorização da aparência física.
  • Onde há vontade, há um caminho — contrapõe a ideia de incompatibilidade absoluta, sugerindo solução possível.

Equivalentes

  • en
    Don't judge a book by its cover (equivalent to criticism about appearance)
  • en
    Oil and water don't mix (equivalent to 'Água fria e castanhas quentes' — things that don't go together)
  • es
    No juzgues un libro por su portada / Agua y aceite no se mezclan