Morada que não tem gatos, ratos cantam modinha.
A ausência de autoridade ou vigilância permite que outras pessoas se aproveitem, ajam livremente ou se comportem de forma desregrada.
Versão neutra
Na ausência de vigilância, os que podem aproveitar-se tendem a fazê-lo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, quando falta autoridade, supervisão ou regras, outras pessoas tendem a aproveitar-se da situação ou a comportar-se sem controlo. - Quando é apropriado usar esta expressão?
É apropriado em contexto informal para descrever situações em casa, no trabalho ou na comunidade onde a ausência de fiscalização leva a desordem ou abuso. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Depende do tom e do destinatário. Pode soar crítico ou acusatório se dirigido a pessoas responsáveis pela supervisão; recomenda-se cuidado em contextos sensíveis.
Notas de uso
- Uso coloquial para comentar situações em que falta supervisão, disciplina ou figuras de autoridade.
- Aplica-se a contextos domésticos, profissionais e institucionais; o tom tende a ser crítico ou jocoso, dependendo do contexto.
- Não é uma expressão formal; evita-se em comunicação oficial ou académica sem clarificação.
- Pode ser usada de forma metafórica para indicar falta de controlo em sistemas, processos ou equipas.
Exemplos
- Desde que o gerente foi transferido, os prazos começaram a falhar — morada que não tem gatos, ratos cantam modinha.
- Deixaram a sala desocupada durante a festa e a limpeza ficou pior do que o esperado; quando não há supervisão, as coisas descambam.
Variações Sinónimos
- Quando o gato não está, os ratos dançam.
- Casa sem gato, rato faz festa.
- Onde não há gato, os ratos cantam.
Relacionados
- Quando o gato não está, os ratos dançam.
- Onde não há juiz, cada um faz justiça.
Contrapontos
- A ausência de autoridade nem sempre é negativa: pode permitir iniciativa, criatividade e autonomia.
- Nem todos os espaços sem vigilância se degradam; a confiança e cultura organizacional podem manter a ordem sem supervisão rígida.
Equivalentes
- Inglês
When the cat's away, the mice will play. - Espanhol
Cuando el gato no está, los ratones bailan. - Francês
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. - Alemão
Sind die Katzen weg, tanzen die Mäuse.