Muitos animais comem palha, e só o burro disso tem fama

Muitos animais comem palha, e só o burro disso te ... Muitos animais comem palha, e só o burro disso tem fama.

Quando várias pessoas praticam a mesma ação, frequentemente apenas uma — a mais visível, fraca ou exposta — recebe a notoriedade ou a culpa.

Versão neutra

Muitos beneficiam-se da mesma situação, mas apenas um fica com a reputação.

Faqs

  • Quando se pode usar este provérbio?
    Usa-se para comentar situações em que a atenção ou a culpa recai sobre um único indivíduo, apesar de a acção ou responsabilidade ser partilhada por muitos.
  • É ofensivo dizer isto sobre alguém?
    Pode ser interpretado como ofensivo se dirigido a uma pessoa concreta em posição fraca; é preferível usá‑lo para descrever padrões sociais ou situações gerais.
  • O provérbio implica que a culpa nunca é justa?
    Não; o provérbio aponta uma tendência social para focalizar a atenção num único alvo, mas não exclui casos em que essa atenção está justificada.

Notas de uso

  • Tom: geralmente irónico ou crítico; usado em registos informais e conversas.
  • Contextos: comentários sobre injustiças sociais, atribuição seletiva de culpa, ou quando um único indivíduo é responsabilizado apesar de o fenómeno ser colectivo.
  • Cautela: pode ser ofensivo se aplicado directamente a alguém em situação vulnerável (estigmatização).
  • Não é recomendável em textos formais sem clarificação ou evidência.

Exemplos

  • Na reunião falaram todos sobre o desvio de fundos, mas no fim só o contabilista foi despedido — muitos animais comem palha, e só o burro disso tem fama.
  • Nas redes sociais muitos partilharam a fotografia sem questionar; quando houve polémica, só apontaram o autor do post — é o exemplo clássico: muitos animais comem palha, e só o burro disso tem fama.

Variações Sinónimos

  • Muitos comem palha, e só o burro tem fama.
  • Todos fazem o mesmo, mas só um é apontado.
  • Muitos praticam, só um paga a reputação.

Relacionados

  • bode expiatório (fenómeno de culpar um único agente)
  • atribuição selectiva de culpa
  • notoriedade desproporcionada

Contrapontos

  • Nem sempre a visibilidade é injusta: pode ser que o indivíduo em destaque tenha responsabilidade maior ou provas concretas contra si.
  • Instituições e processos legais procuram apurar responsabilidades colectivas, pelo que o provérbio descreve mais uma observação social do que uma regra absoluta.
  • Em alguns casos a atenção pública a um indivíduo pode servir para expor problemas sistémicos e levar à responsabilização de mais actores.

Equivalentes

  • English
    Many animals eat hay, and only the donkey gets the blame. (literal); expresses the idea of a scapegoat or the one visible being blamed.
  • Español
    Muchos animales comen paja y sólo el burro tiene fama. (traducción literal)
  • Français
    Beaucoup d'animaux mangent de la paille, et seul l'âne en a la réputation. (traduction littérale)
  • Deutsch
    Viele Tiere fressen Stroh, und nur der Esel bekommt den Ruf. (wörtliche Übersetzung)