Muitos anos viva o correio-mor, que nos pôs de cavalo.

Muitos anos viva o correio-mor, que nos pôs de ca ... Muitos anos viva o correio-mor, que nos pôs de cavalo.

Expressa gratidão ou felicitação a quem proporcionou uma vantagem ou promoção (literalmente dar um cavalo; figuradamente dar condições de progredir).

Versão neutra

Que viva muitos anos quem nos ajudou a progredir, por nos ter dado recursos ou oportunidades (literalmente, um cavalo).

Faqs

  • O que era o 'correio-mor' referido no provérbio?
    O 'correio-mor' era o responsável máximo pelos serviços de correio/entregas numa administração histórica. No provérbio funciona sobretudo como figura de pessoa influente que providencia meios.
  • O provérbio é usado de forma literal ou figurada?
    Normalmente é usado figuradamente para agradecer ou felicitar quem proporcionou uma vantagem; o uso literal (dar um cavalo) é pouco comum hoje.
  • É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
    Melhor evitar em contextos formais. O provérbio tem tom popular e pode soar arcaico ou pouco profissional.
  • O provérbio tem conotação positiva ou negativa?
    Pode ser positivo (agradecimento) ou negativo/irónico (critica ao favorecimento). O tom depende do contexto e da entoação.

Notas de uso

  • Tom geralmente jocoso ou agradecido; pode ser usado de forma sincera ou irónica.
  • Referência arcaica: o termo 'correio-mor' é histórico e identifica-se mais com textos antigos; hoje o provérbio tende a aparecer em contextos regionais ou figurados.
  • Usa-se quando alguém recebeu um favor decisivo — um cargo, um transporte, uma oportunidade — atribuindo-o a uma pessoa que teve influência.
  • Evitar em contextos formais ou quando a ironia possa ser mal interpretada; pode implicar clientelismo ou favorecimento.

Exemplos

  • Depois de o tio lhe ter arranjado emprego na delegação, os vizinhos diziam: «Muitos anos viva o correio-mor, que nos pôs de cavalo.»
  • Quando a empresária recomendou a jovem para a bolsa de formação e ela foi aceite, comentou-se de forma brincalhona: «Muitos anos viva o correio-mor!»

Variações Sinónimos

  • Viva o correio-mor que nos pôs de cavalo.
  • Muitos anos viva quem nos pôs de cavalo.
  • Que viva quem nos deu o cavalo.

Relacionados

  • Quem tem padrinho não morre pagão (sobre influência e favores)
  • Deus lhe pague (expressão de agradecimento)
  • A quem muito deve, pouco quer (sobre desigualdade de favor/obrigação)

Contrapontos

  • Pode legitimar ou ironizar o clientelismo: elogiar quem favorece alguém por influência em vez de mérito.
  • Uso literal raramente aplicável hoje — a imagem do cavalo é arcaica e pode confundir ouvintes contemporâneos.
  • Quando usado sem contexto, pode ser interpretado como bajulação ou crítica ao sistema de nomeações por favores.

Equivalentes

  • English (literal)
    Long live the postmaster who put us on horseback.
  • English (aprox. sentido)
    Bless the one who set us up / Long live the one who helped us get ahead.
  • Español (literal)
    Muchos años viva el correo mayor, que nos puso a caballo.