Muitos bons desejos se enterram

Muitos bons desejos se enterram ... Muitos bons desejos se enterram

Boas intenções ou desejos, se não acompanhados de ação, acabam por ficar sem efeito.

Versão neutra

Muitos desejos bons ficam por cumprir por falta de ação.

Faqs

  • O provérbio significa que desejar algo é sempre inútil?
    Não; significa sobretudo que o desejo, por si só, não basta — sem ação concreta as boas intenções tendem a não produzir resultados.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer apontar que promessas ou intenções não se converteram em ações práticas, para incentivar a passagem da intenção à execução.
  • É um provérbio pessimista?
    Tem um tom cauteloso ou admonitório, mas não é necessariamente pessimista: procura realçar a importância da responsabilidade e do seguimento das intenções.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar a mera intenção quando não há execução prática.
  • Tom didáctico: serve como aviso para transformar intenções em atos.
  • Registo: popular, pode ser usado em conversas informais e textos reflexivos.

Exemplos

  • A associação recebeu várias promessas de apoio, mas muitos bons desejos se enterraram quando não apareceram voluntários para organizar as campanhas.
  • O chefe disse que valorizava a segurança no trabalho, mas, sem mudanças concretas, muitos bons desejos se enterraram e a situação manteve‑se igual.

Variações Sinónimos

  • De boas intenções está o inferno cheio
  • Boas intenções não chegam
  • Intenção sem obra não vale

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca
  • A prática vale mais que a intenção
  • Prometer não é fazer

Contrapontos

  • Nem sempre a ausência de ação num momento significa abandono definitivo — uma intenção pode ser adiada por falta de meios.
  • Em alguns casos, manifestar um desejo bom inspira outros a agir; a comunicação da intenção pode ser o primeiro passo para a execução.
  • Algumas intenções impessoais (por ex. rezas, votos simbólicos) têm valor próprio mesmo sem ação prática imediata.

Equivalentes

  • Inglês
    The road to hell is paved with good intentions.
  • Francês
    L'enfer est pavé de bonnes intentions.
  • Espanhol
    El infierno está lleno de buenas intenciones.
  • Alemão
    Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.