Mula velha não tem conserto.
Afirma que hábitos ou comportamentos enraizados em pessoas ou coisas difíceis de mudar com o tempo.
Versão neutra
Há hábitos antigos que são muito difíceis de mudar.
Faqs
- O que significa literalmente?
Literalmente refere‑se a uma mula velha que já não pode ser corrigida ou treinada; figurativamente indica dificuldade de mudar hábitos antigos. - Posso usar este provérbio no trabalho?
Em contextos formais não é recomendado, pois pode soar pejorativo. Em conversas informais pode ser aceite, dependendo do ambiente. - É ofensivo?
Pode ser percebido como ofensivo ou discriminatório, especialmente quando dirigido a pessoas idosas ou a quem tenta melhorar. Use com cuidado. - Há alternativas mais neutras?
Sim: «Há hábitos difíceis de mudar» ou «Costumes enraizados demoram a alterar» são versões neutras.
Notas de uso
- Usa‑se de forma coloquial para justificar baixa expectativa de mudança em alguém ou em algo.
- Frequentemente aplicado a comportamento humano, mas também a animais, objectos ou rotinas.
- Pode ter tom pejorativo ou desvalorizador quando dirigido a pessoas; evitar em contextos formais ou sensíveis.
- Registo: informal. Comum na fala popular em Portugal e noutras regiões lusófonas.
Exemplos
- Depois de 30 anos a trabalhar do mesmo modo, ele recusou a formação e disse: «Mula velha não tem conserto», quando o chefe insistiu em novas rotinas.
- A máquina já foi consertada várias vezes; o mecânico concluiu que o investimento não justifica e comentou que é uma 'mula velha' sem conserto.
- Quando tentei convencê‑la a experimentar outra abordagem, respondeu com um sorriso resignado: «Mula velha não tem conserto», indicando que não planeava mudar.
Variações Sinónimos
- Cão velho não aprende truques novos.
- Cavalo velho não se muda.
- Quem é de costume não muda de maneira.
Relacionados
- You can’t teach an old dog new tricks (equivalente inglês)
- Quem não quer ser guiado não aprende (provérbio de sentido próximo)
- Expressões que indicam resistência à mudança
Contrapontos
- Mudança é possível: pessoas aprendem e adaptam‑se em qualquer idade com motivação e suporte adequado.
- A neuroplasticidade e programas de formação mostram que hábitos antigos podem ser alterados.
- Usar o provérbio para justificar discriminação por idade ou recusa de formação é um argumento fraco.
Equivalentes
- Inglês
You can't teach an old dog new tricks. - Espanhol
Perro viejo no aprende trucos nuevos. - Francês
On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien. - Alemão
Alte Hunde lernt man keine neuen Tricks. - Italiano
A un vecchio cane non si insegnano nuovi trucchi.