Na adversidade é que se prova a amizade
A verdadeira amizade revela‑se quando surgem dificuldades; só quem ajuda nos maus momentos prova ser amigo genuíno.
Versão neutra
A amizade verdadeira torna‑se evidente em tempos de dificuldade.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta é incerta; trata‑se de um provérbio popular com versões em muitas línguas, refletindo uma observação social universal sobre lealdade em tempos difíceis. - Posso usar este provérbio para avaliar todos os amigos?
É um guia heurístico, não uma regra absoluta. Deve considerar‑se o contexto: algumas pessoas querem ajudar mas não podem, enquanto outras ajudam por interesse. - Como usar esta expressão sem ofender alguém?
Use‑a como reflexão geral ou conselho, evitando acusar alguém diretamente. Melhor: discuta comportamentos concretos em vez de rotular pessoas. - Há equivalentes noutras línguas?
Sim — a forma inglesa 'A friend in need is a friend indeed' é a mais conhecida, e há versões similares em espanhol, francês, alemão e italiano.
Notas de uso
- Usa‑se para sublinhar a diferença entre amigos circunstanciais e amigos leais.
- Aparece tanto em registos informais como em reflexões mais formais sobre ética e relações sociais.
- Não deve ser aplicado de forma automática: a incapacidade de ajudar nem sempre indica falta de amizade (limitações económicas, distância, saúde).
- Serve como conselho prático ao avaliar relações, mas não como condenação imediata de quem não prestou auxílio.
Exemplos
- Quando ficou doente e precisou de ajuda, só alguns amigos apareceram — a adversidade provou quem eram os verdadeiros amigos.
- Perdeu a casa num incêndio e recebeu apoio inesperado de um colega de trabalho; foi na adversidade que se provou a amizade entre eles.
Variações Sinónimos
- Na necessidade se conhece o amigo
- É na adversidade que se vê quem são os verdadeiros amigos
- Amigo na dificuldade é amigo de verdade
- Na adversidade se prova a amizade
Relacionados
- Diz‑me com quem andas, dir‑te‑ei quem és
- Quem tem amigos tem um bem precioso
- A crise revela o carácter
Contrapontos
- Nem toda a ausência de apoio se traduz em falta de amizade — limitações práticas podem impedir ajuda.
- Há culturas e contextos em que demonstrar ajuda pública pode ser impraticável ou perigoso.
- O provérbio tende a valorizar apoio material ou visível, esquecendo formas de apoio emocional menos óbvias.
- Pode incentivar julgamentos rápidos e cortar relações sem considerar circunstâncias complexas.
Equivalentes
- Inglês
A friend in need is a friend indeed. - Espanhol
En la necesidad se conoce al amigo. - Francês
C'est dans le besoin qu'on reconnaît ses amis. - Alemão
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. - Italiano
Chi ti aiuta nel bisogno è un vero amico.