Na bigorna se prova o ferro, e na bebida o homem

Na bigorna se prova o ferro, e na bebida o homem.
 ... Na bigorna se prova o ferro, e na bebida o homem.

Tal como o ferro se testa na bigorna, o verdadeiro carácter de uma pessoa revela‑se quando está à mesa ou quando bebe — em situações descontraídas ou sob influência.

Versão neutra

Tal como se prova o ferro na bigorna, o carácter de uma pessoa revela‑se na bebida ou em ocasiões informais.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que o comportamento verdadeiro de alguém costuma revelar‑se em situações informais ou quando bebe, assim como o ferro se prova na bigorna.
  • Posso usar este provérbio para julgar alguém?
    Deve‑se ter cuidado. Pode indicar tendências, mas não constitui prova definitiva do carácter — factores como stress, contexto e consumo problemático influenciam o comportamento.
  • Qual é o registo de uso?
    É coloquial e tradicional; usado em conversas informais, comentários sobre carácter e observações sociais.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não está documentada aqui; trata‑se de um provérbio popular formado pela analogia entre testar ferramentas e observar pessoas.

Notas de uso

  • Usa‑se para dizer que o comportamento de alguém fica evidente em ocasiões informais, festivas ou de consumo de álcool.
  • É um ditado popular; não deve ser usado como prova definitiva do carácter, pois o álcool altera o comportamento e factores contextuais contam.
  • Registo: coloquial e crítico; apropriado em conversas informais ou análises de comportamento social.
  • Evita‑se o uso para justificar julgamentos definitivos ou para estigmatizar pessoas com problemas de consumo.

Exemplos

  • Percebi que não era confiável quando o João se transformou ao beber — na bigorna se prova o ferro, e na bebida o homem.
  • Antes de o convidarem para o projecto, a equipa preferiu observar o comportamento dele nas reuniões sociais: afinal, na bigorna se prova o ferro, e na bebida o homem.
  • Disseram‑lhe para não tirar conclusões rápidas; lembraram‑lhe que este provérbio resume uma observação social, não uma regra absoluta.

Variações Sinónimos

  • É na bebida que se conhece o homem.
  • O homem mostra‑se na taça.
  • Tal como o ferro na bigorna, o homem na bebida.

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão.
  • Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és.
  • Pão e vinho revelam a amizade.

Contrapontos

  • O consumo de álcool pode alterar o comportamento; comportamentos observados sob influência não são necessariamente representativos do carácter habitual.
  • Situações de pressão, fadiga ou contexto social também podem distorcer o comportamento — não convém tirar conclusões permanentes.
  • Culturalmente, a relação entre bebida e comportamento varia; o provérbio reflete uma observação específica, não uma lei universal.

Equivalentes

  • Inglês
    As iron is tested on the anvil, so a man is tested by his drink (or when drunk).
  • Espanhol
    En la fragua se prueba el hierro, y en la bebida se conoce al hombre.
  • Francês
    C'est à l'enclume qu'on éprouve le fer, et dans la boisson qu'on connaît l'homme.