Na subida, você me aperta; na descida, nóis acerta.

Na subida, você me aperta; na descida, nóis acer ... Na subida, você me aperta; na descida, nóis acerta.

Advertência sobre relações oportunistas ou retribuição: quem age de determinada forma quando as coisas vão bem pode ver a situação invertida quando as circunstâncias mudam.

Versão neutra

Na subida tens-me a pressionar; na descida nós acertamos as contas.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Grosso modo, alerta para comportamentos oportunistas: quem está contigo quando as coisas vão bem pode não estar quando elas correm mal; ou significa também que, quando a situação inverte, haverá quem 'acerte contas' ou exija responsabilidades.
  • É adequado usar este provérbio em contextos formais?
    Não. É de registo coloquial e contém marcas de oralidade. Em contextos formais prefira formulações neutras como 'os verdadeiros amigos conhecem‑se nas dificuldades' ou 'quem só aparece na bonança não é fiável'.
  • A forma original está correcta em português padrão?
    Não. A forma apresenta oralismos e não segue a norma padrão ('você' e 'nóis' combinam registos diferentes; 'nóis' é não padrão). Uma versão padrão seria: 'Na subida, tu aperta‑me; na descida, nós acertamos as contas.'

Notas de uso

  • Frase de registo coloquial; a forma escrita contém marcas de oralidade ("você", "nóis") e erros gramaticais intencionais.
  • Emprega imagens de subida/descida como metáforas para prosperidade/declínio ou avanço/recuo.
  • Pode transmitir duas ideias próximas: (a) hipocrisia/oportunismo de quem só aparece na bonança; (b) promessa de ajuste de contas quando a situação inverter-se.
  • Usa-se em contextos sociais informais — por exemplo, entre amigos, colegas de trabalho ou em comentários sobre política e negócios.

Exemplos

  • Quando a equipa começou a receber prémios, ele mostrava-se sempre amigo — como diz o ditado, 'na subida, você me aperta'; depois, quando chegaram as dificuldades, ficou evidente quem ficaria para limpar a casa.
  • Na política local, muitos apareceram durante os tempos fáceis; agora que as medidas falharam, ouve-se: 'na descida, nóis acerta' — isto é, preparar-se para responsabilidades e cobranças.

Variações Sinónimos

  • Na subida você me aperta, na descida nós acertamos.
  • Na subida aperta-se; na descida acertam-se as contas.
  • Quem sobe te usa; quem desce te ajusta.

Relacionados

  • Amigo na bonança, ninguém falta; na tempestade, vê-se quem fica.
  • Quem só vem na festa, não aparece na dor.
  • Amigo na necessidade se conhece.

Contrapontos

  • Amigo na necessidade se conhece (sublinha a lealdade em vez do oportunismo).
  • A verdadeira amizade resiste às alterações de sorte.

Equivalentes

  • Inglês
    Fair‑weather friend / People join you in good times and disappear in bad times.
  • Espanhol
    Amigo en la bonanza, muchos; en la adversidad, pocos.
  • Francês
    Les amis de la belle saison / Ceux qui sont là quand tout va bien disparaissent quand ça va mal.