Não chames papagaio de meu louro.
Aviso para não te apropriares de bens, méritos ou relações que pertencem a outrem.
Versão neutra
Não reclamares para ti aquilo que pertence a outra pessoa.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer chamar a atenção de alguém que reclama propriedade ou mérito sobre algo que não lhe pertence, de forma clara e sucinta. - A expressão é ofensiva?
Depende do contexto e do tom. Pode ser uma brincadeira entre amigos, mas também pode ser interpretada como acusação. Use com cuidado em situações delicadas. - Tem origem histórica conhecida?
Não existe origem documentada amplamente aceite; trata‑se de um provérbio popular cuja imagem (papagaio/louro) alude a aves e à ideia de 'emprestar' penas ou aparência alheia.
Notas de uso
- Usa‑se para repreender quem reclama para si algo que não fez ou que não lhe pertence.
- Pode ser dito de forma séria ou jocosa, dependendo do tom e da relação entre as pessoas.
- Aplica‑se tanto a objetos e propriedades como a créditos, amizades ou responsabilidades.
- Evita‑se quando existe partilha legítima, coautoria ou transferência acordada — nesses casos a reclamação pode ser válida.
Exemplos
- Quando o chefe elogiou o relatório feito por Ana, João sorriu e disse: «Não chames papagaio de meu louro», lembrando que Ana fizera a maior parte do trabalho.
- O vizinho tentou passar por dono do terreno depois de uma conversa casual; respondi-lhe: «Não chames papagaio de meu louro» e pedi que mostrasse documentação.
Variações Sinónimos
- Não faças teu o que é dos outros
- Não tomes por teu o que é alheio
- Não chames meu o que não é teu
Relacionados
- Não te faças dono do que não é teu (variação comum)
- Não te apropries do mérito alheio (expressão descritiva)
Contrapontos
- Coautoria, delegação ou herança podem justificar a reivindicação; antes de repreender, confirme‑se a titularidade.
- Em contextos jocosos entre amigos, a frase pode ser usada sem intenção de ofensa, devendo avaliar‑se o tom.
- Acusar alguém indevidamente de apropriação pode gerar conflitos; é preferível pedir esclarecimentos ou provas.
Equivalentes
- alemão
Sich mit fremden Federn schmücken (aproveitar‑se do mérito alheio). - inglês
Don't steal someone else's thunder / Don't take credit for someone else's work. - espanhol
No te pongas las plumas de otro (não te adorne com as plumas alheias).