Não chores o leite derramado.
Proverbios Judaicos
Não vale a pena lamentar-se por algo já acontecido e irreversível; o mais útil é aceitar, aprender e procurar soluções.
Versão neutra
Não adianta lamentar perdas irreparáveis; é mais proveitoso aceitar, aprender e agir para corrigir ou prevenir.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É adequado quando alguém se prende a arrependimentos inúteis por algo irreversível e precisa de ser incentivado a focar-se em soluções ou prevenção futura. Evite usá‑lo logo após perdas emocionais graves sem mostrar empatia. - O provérbio minimiza sentimentos?
Pode ser interpretado assim se usado insensivelmente. O sentido original é prático: evitar lamentações improdutivas; não pretende negar a necessidade de processar emoções legítimas. - Existe alternativa mais suave?
Sim — formular a ideia de forma empática, por exemplo: 'Sinto muito pelo que aconteceu. Agora, será mais útil focarmos-nos em como resolver ou prevenir.'
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar alguém a não perder tempo em lamentações inúteis após uma perda ou erro.
- Registo: informal a neutro; adequado em contexto pessoal e profissional, mas pode soar insensível se for aplicado sem empatia a perdas significativas.
- Não significa que emoções como o luto ou a reflexão sejam desnecessárias — refere-se às lamentações improdutivas quando a situação não se pode modificar.
- Pode ser usado como orientação prática para foco em reparações ou prevenção futura.
Exemplos
- Perdeste o relatório, mas agora não adianta chorar o leite derramado — vamos ver como recuperar a informação e melhorar o backup.
- Quando a equipa falhou o prazo, o gerente disse: 'Não chores o leite derramado; identifiquemos onde falhámos e evitemos repetir o erro.'
- Depois de cair e rachar o prato, a Marta riu-se e lembrou-se do provérbio: não vale a pena chorar o leite derramado — põe-se outro prato.
Variações Sinónimos
- Não adianta chorar pelo leite derramado.
- Não vale a pena chorar pelo que já passou.
- Água passada não move moinhos.
Relacionados
- Água passada não move moinhos.
- O que está feito, está feito.
- Mais vale prevenir do que remediar.
Contrapontos
- Lamentar-se pode ser uma etapa saudável no processo de luto ou aceitação; invalidar emoções logo de imediato pode ser prejudicial.
- Algumas situações exigem atenção e reparação imediata, não apenas aceitação passiva — por exemplo, procurar indemnizações ou corrigir danos.
- Usar o provérbio de forma brusca pode silenciar a discussão sobre responsabilidades e aprendizagens necessárias.
Equivalentes
- Inglês
Don't cry over spilt milk. - Espanhol
No llores sobre la leche derramada. - Francês
Il ne faut pas pleurer sur le lait renversé. - Alemão
Man weint nicht über verschüttete Milch. - Italiano
Non piangere sul latte versato.