Não contes com o amigo que se casa

Não contes com o amigo que se casa.
 ... Não contes com o amigo que se casa.

Avisa para não confiar demasiado numa promessa ou disponibilidade de um amigo que vai casar, porque as prioridades e responsabilidades podem mudar.

Versão neutra

Não conte com o amigo que se vai casar.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que não se deve depender de promessas ou disponibilidade de um amigo que está prestes a casar, porque o casamento costuma alterar prioridades e obrigações.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Emprega-se em conversas informais para justificar cautela ao planejar algo que exige disponibilidade de alguém prestes a casar (ex.: ajudas, viagens, responsabilidades).
  • É ofensivo dizer isto sobre alguém que casa?
    Pode ser percecionado como cínico ou prejudicial se usado de modo generalizador; é melhor evitar afirmar que todas as pessoas mudam negativamente após casar.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    Trata-se de um provérbio popular com origem incerta — passou oralmente entre gerações, sem registo histórico atribuído a um autor específico.

Notas de uso

  • Usa-se sobretudo em contexto informal para expressar cautela ao depender de alguém que em breve terá novas responsabilidades.
  • Aplica-se a promessas de ajuda, empréstimos, planificação de viagens ou compromissos que exigem disponibilidade prolongada.
  • Tomar o provérbio ao pé da letra pode ser injusto: nem todos os casamentos diminuem a fiabilidade de uma pessoa.
  • Registo: coloquial, por vezes irónico; pode soar cínico ou insensível se usado de forma generalizadora.

Exemplos

  • Não marques o trabalho importante com ele ainda — não contes com o amigo que se casa, pode estar ocupado com os preparativos.
  • Quando pedimos ajuda para a mudança, ela disse logo que não podia confiar em promessas; lembrou: 'Não contes com o amigo que se casa.'
  • O João prometeu aparecer para o jogo, mas como está a organizar o casamento prefiro não contar com ele.

Variações Sinónimos

  • Não conte com o amigo que vai casar
  • Não contes com o amigo que casa
  • Não fies no amigo que se casa
  • Amigo que casa, amigo que muda

Relacionados

  • Amigos, amigos, negócios à parte
  • Quem muito promete pouco cumpre
  • Não digas 'hei-de' antes de o fazeres

Contrapontos

  • O casamento pode reforçar o sentido de responsabilidade e compromisso de uma pessoa, aumentando a sua fiabilidade.
  • Nem todas as pessoas ficam menos disponíveis após casar; depende da relação, da organização do casal e das circunstâncias pessoais.
  • Usar o provérbio pode perpetuar estereótipos sobre casamento e disponibilidade; avaliar caso a caso é mais justo.

Equivalentes

  • English
    Don't count on the friend who's getting married.
  • Español
    No cuentes con el amigo que se casa.