À casa do amigo rico irás, sendo requerido, e à casa do necessitado, sem seres chamado.
Sugere que, por norma social, se deve aguardar convite para visitar quem é rico, mas que é aceitável dirigir‑se a quem precisa de ajuda mesmo sem convite.
Versão neutra
Vai‑se à casa do amigo rico apenas se houver convite; vai‑se à casa do necessitado mesmo sem convite.
Faqs
- Que ensina este provérbio?
Encoraja a reserva nas relações formais com os ricos e a prontidão para prestar auxílio aos necessitados; combina normas sociais com uma obrigação moral de socorro. - Posso visitar alguém em dificuldades sem avisar?
Depende: o provérbio sugere que é aceitável ajudar sem convite, mas hoje é prudente avaliar a situação e, quando possível, perguntar primeiro para respeitar privacidade e segurança. - É um conselho aplicável em contextos urbanos modernos?
Sim, na medida em que recorda uma prioridade pela assistência; contudo, deve ser adaptado ao contexto contemporâneo, às leis e ao consentimento das pessoas envolvidas.
Notas de uso
- Refere‑se a normas sociais e morais sobre hospitalidade e auxílio: valoriza a assistência aos necessitados.
- Pode ser usado para justificar visitas de auxílio, mas não dispensa respeito pela dignidade e privacidade da pessoa necessitada.
- É um provérbio prescritivo: descreve um ideal social, não uma regra legal ou absoluta; o contexto e o consentimento importam.
- Em situações modernas, recomenda‑se confirmar disponibilidade antes de surpreender alguém, mesmo se necessitado.
Exemplos
- Quando soube que o vizinho estava desempregado e com dificuldades, lembrou‑se do provérbio e foi levar‑lhe mantimentos sem esperar ser chamado.
- Ela explicou à família que, numa festa formal do patrão, só iria se fosse convidada; para a campanha de recolha de roupas dirigiam‑se às casas dos mais pobres sem esperar convite.
Variações Sinónimos
- Vai à casa do rico quando te chamarem; à do pobre, vai sem chamado.
- Casa de rico, convite; casa de pobre, compaixão sem espera.
- Ao rico espera‑se convite; ao necessitado ofere‑se ajuda.
Relacionados
- Quem dá aos pobres, empresta a Deus.
- A caridade começa em casa.
- Quem tem fome não olha palmos.
Contrapontos
- Não imponhas ajuda: perguntar antes mostra respeito pela autonomia da pessoa necessitada.
- Nem toda visita sem aviso é desejável; pode expor a pessoa a embaraço ou insegurança.
- Cada contexto é único: o provérbio não justifica transgressões de privacidade ou leis.
Equivalentes
- English
Go to the rich man's house only when invited; go to the poor man's house without being called. - Español
A la casa del amigo rico vas si te invitan, y a la del necesitado, aunque no te llamen. - Français
On va chez l'ami riche seulement s'il invite, chez le nécessiteux même sans être appelé.