Não é cada dia Páscoa nem vindima.
Não se pode celebrar ou ter sorte/abundância todos os dias; é preciso temperar expectativas.
Versão neutra
Não há festa nem abundância todos os dias.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para moderar expectativas ou justificar contenção temporária, por exemplo ao recusar um pedido dispendioso ou explicar que os tempos de abundância são excepcionais. - É um provérbio ofensivo?
Por si só não; é corretivo. Pode ser interpretado como paternalista ou pouco simpático dependendo do tom e do contexto. - Qual a diferença para 'Não é festa todos os dias'?
'Não é festa todos os dias' é uma versão mais curta e directa com o mesmo sentido. A forma com 'Páscoa nem vindima' evoca imagens rurais de festas e colheitas, reforçando a ideia de raridade. - Posso usá‑lo em contextos formais?
É informal e mais apropriado em registo coloquial. Em contextos formais prefira expressões neutras como 'não podemos assumir esta despesa agora' ou 'não é tempo de festejar'.
Notas de uso
- Usa-se para lembrar alguém a moderar desejos, pedidos ou gastos excessivos.
- Aplica-se em conversas sobre finanças pessoais, revezes profissionais, educação de filhos e expectativas sociais.
- Tom neutro ou levemente corretivo: pode soar paternalista se usado de forma autoritária.
- Normalmente dita em situações em que se pretende reduzir um pedido ou justificar contenção temporária.
Exemplos
- Não podemos comprar isso agora; não é cada dia Páscoa nem vindima — espera mais um mês.
- Querias sair outra vez este fim‑de‑semana, mas lembra‑te: não é cada dia Páscoa nem vindima; temos de pensar nas despesas.
Variações Sinónimos
- Nem todos os dias são Páscoa.
- Não é festa todos os dias.
- Não é sempre época de vindima.
- Não é Natal nem Páscoa.
Relacionados
- Não se pode ter tudo.
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Há dias melhores e piores.
Contrapontos
- Carpe diem (aproveita o dia) — encoraja viver o presente e aproveitar oportunidades.
- Expressões que incentivam otimismo ou celebração permanente, por exemplo 'viver a vida' ou 'aproveita enquanto podes'.
Equivalentes
- Inglês
You can't have a holiday every day / You can't feast every day. - Espanhol
No es fiesta todos los días. - Francês
Ce n'est pas tous les jours Pâques. - Alemão
Nicht jeden Tag ist Festtag.