Não é o mel para a boca do asno.

Não é o mel para a boca do asno. 
 ... Não é o mel para a boca do asno.

Algo valioso ou refinado não será apreciado por quem não tem capacidade, sensibilidade ou educação para o reconhecer.

Versão neutra

Algo de valor não será apreciado por quem não tem sensibilidade ou capacidade para o reconhecer.

Faqs

  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Use-o para explicar por que não se oferece algo de valor a alguém que provavelmente não o apreciará. Evite-o em situações em que possa ser interpretado como insulto pessoal.
  • Tem origem bíblica?
    Não directamente; a fórmula portuguesa é de tradição popular, embora exista um paralelo moral no Evangelho (Mateus 7:6) sobre não lançar pérolas aos porcos.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser. A expressão implica que a outra pessoa não tem capacidade ou sensibilidade para apreciar algo, pelo que deve ser usada com reserva.

Notas de uso

  • Empregado para justificar não oferecer um bem, conselho ou obra de valor a alguém que não o saberá aproveitar ou respeitar.
  • Registo coloquial; pode soar pejorativo ou desdenhoso se dirigido à pessoa em causa.
  • Usar com cuidado em contexto profissional ou formal, evitando ofensa direta. Como alternativa, optar por expressões neutras que apontem à incompatibilidade sem insulto.

Exemplos

  • Não lhe sugeri o concerto de música clássica — achei que não era o mel para a boca do asno, ele prefere coisas muito diferentes.
  • Decidimos não mostrar o relatório técnico ao cliente que só queria soluções rápidas; seria 'não é o mel para a boca do asno' e ia ser desperdiçado.

Variações Sinónimos

  • Não é mel para a boca do burro
  • Pão de mel não é para a boca do burro
  • Não se dá pérolas aos porcos (expressão com sentido próximo, mais forte)

Relacionados

  • Não se dá pérolas aos porcos (advertência semelhante)
  • Cada coisa no seu lugar (ideia de adequação)
  • Quem não sabe apreciar, perde a oportunidade (variação de sentido)

Contrapontos

  • A educação e a experiência podem ensinar alguém a apreciar coisas novas — não subestimar a capacidade de aprendizagem.
  • Recusar partilhar algo valioso pode privar a outra pessoa de crescer; às vezes vale a pena explicar em vez de guardar.
  • O juízo sobre quem 'merece' pode refletir preconceitos do orador; avaliação cuidadosa e respeito são recomendáveis.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't cast pearls before swine.
  • Espanhol
    No es miel para la boca del asno.
  • Francês
    Ne jetez pas vos perles aux pourceaux.

Provérbios