Não faz pouco quem sua casa queima, que espanta os ratos e aquenta-se 

Não faz pouco quem sua casa queima, que espanta o ... Não faz pouco quem sua casa queima, que espanta os ratos e aquenta-se à lenha.

Quando alguém enfrenta uma situação grave ou urgente, faz qualquer coisa necessária para salvar‑se ou aliviar o problema; tais ações não devem ser desprezadas por parecerem rudes ou pouco elegantes.

Versão neutra

Quem tem a casa a arder faz tudo o que for preciso; não se devem menosprezar as medidas por serem simples.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, em situações de grande necessidade ou perigo, as pessoas recorrem a quaisquer meios úteis, e essas medidas não devem ser menosprezadas por parecerem humildes ou bruscas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer justificar ou compreender ações improvisadas ou drásticas tomadas por necessidade — por exemplo, cortes urgentes de orçamento, sacrifícios pessoais ou soluções temporárias em crise.
  • Tem conotação negativa ou positiva?
    Tem uma conotação neutra/compreensiva: não elogia imprudência, mas reconhece que a necessidade torna aceitáveis certas medidas.
  • Qual é a sua origem?
    A origem exacta é incerta; pertence ao repertório popular rural lusófono e usa imagens agrícolas e domésticas (casa a arder, ratos, lenha).

Notas de uso

  • Provérbio de uso popular, de origem rural/agrícola; usa linguagem algo arcaica.
  • Empregado para justificar medidas drásticas ou práticas tomadas por necessidade.
  • Tom geralmente compreensivo: desculpa comportamentos improvisados em crise, sem louvar imprudência.
  • Adequado em contextos informais e em reflexões sobre prioridades em situações de emergência.

Exemplos

  • Quando a loja começou a perder clientes, aceitaram promoções agressivas para sobreviver — não faz pouco quem sua casa queima.
  • Com a queda dos rendimentos da família, ela aceitou trabalhos temporários e cortou despesas: quando a casa arde, não se escolhe lenha.

Variações Sinónimos

  • Quando a casa arde, vale tudo para a salvar.
  • Quem tem a casa a arder não se envergonha de medidas simples.
  • À necessidade não se pede licença.

Relacionados

  • A necessidade é mãe da invenção.
  • À necessidade não há lei.
  • Desperate times call for desperate measures (equivalente em inglês).

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Devagar se vai ao longe.
  • Não ponhas a carroça à frente dos bois (valoriza planeamento e precaução).

Equivalentes

  • inglês
    Desperate times call for desperate measures.
  • francês
    À la guerre comme à la guerre (usado para justificar atitudes duras em circunstâncias difíceis).