Não há comida abaixo da sardinha, nem burro abaixo do jumento.
Expressão que indica que se chegou ao limite mínimo; não há nada mais baixo/pior do que aquilo que se afirma.
Versão neutra
Não se pode descer mais: a sardinha simboliza o alimento mais humilde e o burro o animal mais humilde, indicando que aquilo é o mínimo possível.
Faqs
- Significa literalmente que a sardinha e o burro são os piores?
Não; é uma hipérbole popular. Sardinha e burro são símbolos de humildade/modéstia usados para dizer que algo é o mínimo ou o pior possível. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer expressar resignação ou ironia sobre uma situação considerada muito má ou o ponto mais baixo alcançado. Evite em contextos formais onde a linguagem figurada não é adequada. - A expressão é ofensiva para alguém?
Em geral não é dirigida a grupos específicos, mas, usada sobre pessoas, pode ser interpretada como insultuosa por sugerir inferioridade ou estultícia.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar uma situação considerada o 'fundo do poço' ou o pior possível.
- Tem tom hiperbólico e frequentemente irónico; não é uma afirmação literal sobre sardinhas ou burros.
- Aparece em contextos de resignação, crítica social ou humor popular.
Exemplos
- Depois de perder o emprego e a casa, disse: «Isto é que é fundo — não há comida abaixo da sardinha nem burro abaixo do jumento.»
- Quando compararam a tenda improvisada às barracas anteriores, ela respondeu ironicamente: «Pois, não há comida abaixo da sardinha, nem burro abaixo do jumento.»
Variações Sinónimos
- Não há comida abaixo da sardinha.
- Não há burro abaixo do jumento.
- Isto já é o fundo do poço.
- Já não pode piorar.
Relacionados
- Pior é nada.
- Isto é o fundo do poço.
- Já não há mais nada a perder.
Contrapontos
- A expressão generaliza: em muitos contextos pode haver pior, dependendo do ponto de vista.
- Usar como justificativa fatalista pode impedir a procura de soluções ou melhorias.
Equivalentes
- English
It can't get any worse / That's rock bottom. - Spanish
No hay nada por debajo de la sardina, ni burro por debajo del jumento. (equivalente: 'No puede ser peor') - French
On ne peut pas descendre plus bas. (littéralement: 'rien n'est en dessous de la sardine')