Não há comida abaixo da sardinha, nem burro abaixo do jumento.

Não há comida abaixo da sardinha, nem burro abai ... Não há comida abaixo da sardinha, nem burro abaixo do jumento.

Expressão que indica que se chegou ao limite mínimo; não há nada mais baixo/pior do que aquilo que se afirma.

Versão neutra

Não se pode descer mais: a sardinha simboliza o alimento mais humilde e o burro o animal mais humilde, indicando que aquilo é o mínimo possível.

Faqs

  • Significa literalmente que a sardinha e o burro são os piores?
    Não; é uma hipérbole popular. Sardinha e burro são símbolos de humildade/modéstia usados para dizer que algo é o mínimo ou o pior possível.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer expressar resignação ou ironia sobre uma situação considerada muito má ou o ponto mais baixo alcançado. Evite em contextos formais onde a linguagem figurada não é adequada.
  • A expressão é ofensiva para alguém?
    Em geral não é dirigida a grupos específicos, mas, usada sobre pessoas, pode ser interpretada como insultuosa por sugerir inferioridade ou estultícia.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar uma situação considerada o 'fundo do poço' ou o pior possível.
  • Tem tom hiperbólico e frequentemente irónico; não é uma afirmação literal sobre sardinhas ou burros.
  • Aparece em contextos de resignação, crítica social ou humor popular.

Exemplos

  • Depois de perder o emprego e a casa, disse: «Isto é que é fundo — não há comida abaixo da sardinha nem burro abaixo do jumento.»
  • Quando compararam a tenda improvisada às barracas anteriores, ela respondeu ironicamente: «Pois, não há comida abaixo da sardinha, nem burro abaixo do jumento.»

Variações Sinónimos

  • Não há comida abaixo da sardinha.
  • Não há burro abaixo do jumento.
  • Isto já é o fundo do poço.
  • Já não pode piorar.

Relacionados

  • Pior é nada.
  • Isto é o fundo do poço.
  • Já não há mais nada a perder.

Contrapontos

  • A expressão generaliza: em muitos contextos pode haver pior, dependendo do ponto de vista.
  • Usar como justificativa fatalista pode impedir a procura de soluções ou melhorias.

Equivalentes

  • English
    It can't get any worse / That's rock bottom.
  • Spanish
    No hay nada por debajo de la sardina, ni burro por debajo del jumento. (equivalente: 'No puede ser peor')
  • French
    On ne peut pas descendre plus bas. (littéralement: 'rien n'est en dessous de la sardine')

Provérbios