Não há fome que não dê em fartura.
Expressa a ideia de que a escassez ou dificuldade tende a ser seguida por abundância ou melhoria das condições.
Versão neutra
Depois da escassez vem a abundância.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que períodos de privação ou dificuldade tendem a ser seguidos por tempos de abundância ou melhoras; é uma expressão de otimismo e paciência. - Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em contextos informais e em linguagem corrente para consolar ou encorajar. Também aparece em textos literários; em contextos formais deve ser usado com cautela. - Pode ser usado de forma irónica?
Sim. Muitas vezes é usado ironicamente para indicar que a esperada melhoria não aconteceu ou demorou demasiado.
Notas de uso
- Uso figurado para encorajar esperança e paciência perante dificuldades temporárias.
- Registo coloquial; aparece tanto na fala informal como em textos literários ou em citações populares.
- Pode ser usado de forma irónica quando a melhoria não ocorre ou leva muito tempo.
- Não garante resultado — é uma expressão de sabedoria popular, não uma promessa literal.
Exemplos
- Depois de meses de cortes no orçamento, a empresa começou a receber mais contratos; não há fome que não dê em fartura.
- Tivemos um inverno muito seco e as colheitas foram fracas, mas a estação chuvosa foi abundante — não há fome que não dê em fartura.
- Quando a loja fechou por pouco tempo, pensámos que tudo estava perdido, mas com a invenção de um novo produto a procura disparou — não há fome que não dê em fartura.
Variações Sinónimos
- Depois da fome vem a fartura
- Fome passa, fartura vem
- Não há mal que não dê em bem (variante semelhante)
- Depois da tempestade vem a bonança (próximo em sentido)
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança
- Há males que vêm por bem
- Cada nuvem tem uma auréola (versão metafórica semelhante)
Contrapontos
- Nem todas as situações de escassez terminam em abundância — fatores económicos e sociais podem impedir a recuperação.
- Usar o provérbio como consolo automático pode desviar a atenção de soluções práticas e políticas necessárias para resolver problemas estruturais.
- Pode incentivar complacência: esperar que 'tudo se resolva' sem agir nem planear.
Equivalentes
- inglês
Every cloud has a silver lining / After the storm comes the calm - espanhol
No hay mal que por bien no venga - francês
Après la pluie, le beau temps - italiano
Dopo la tempesta viene la bonaccia