Não há maior prometer que o que não tem que dar.

Não há maior prometer que o que não tem que dar ... Não há maior prometer que o que não tem que dar.

Critica quem promete muito quando, na realidade, não tem meios ou intenção de cumprir — promessas vazias.

Versão neutra

Quem promete muito costuma não ter meios para cumprir.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para comentar promessas exageradas ou incumpríveis, especialmente quando há falta de meios ou de intenção de cumprir. É adequado em comentários críticos e conversas informais.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser percebido como acusatório. Melhor evitar em contextos formais ou quando se pretende manter uma relação cordial; prefira observações factuais nesses casos.
  • Tem origem conhecida?
    Não existe origem documentada clara para esta formulação; é uma construção popular que sintetiza a ideia de promessas vazias presente em muitos idiomas.

Notas de uso

  • Registo coloquial; usado para censurar exageros ou falsas garantias, especialmente em política, vendas ou conversas quotidianas.
  • Pode ter tom irónico ou condenatório; evita-se em contextos formais em que se exige diplomacia.
  • Implica desconfiança perante declarações grandiosas sem provas concretas de capacidade ou intenção.

Exemplos

  • O candidato fez promessas de obras em todas as freguesias, mas muitos dizem: 'Não há maior prometer que o que não tem que dar.'
  • Quando o comerciante anunciou descontos impossíveis, percebi que era mais conversa do que compromisso — não há maior prometer que o que não tem que dar.

Variações Sinónimos

  • Prometer é fácil, cumprir é que é difícil.
  • Muito prometer, pouco fazer.
  • Tudo fala e nada faz.
  • Mais palavras do que actos.

Relacionados

  • Palavras levam-se pelo vento.
  • De boas intenções está o inferno cheio.
  • All talk and no action (equivalente em inglês).

Contrapontos

  • Nem toda a promessa vazia é mal-intencionada; por vezes é expressão de boa vontade sem meios.
  • Há casos em que promessas grandes motivam mobilização e depois são cumpridas.
  • Confiar nas palavras pode ser legítimo quando existe histórico de cumprimento.

Equivalentes

  • Inglês (idiomático)
    All talk and no action / Empty vessels make the most noise.
  • Inglês (tradução literal)
    There is no greater promiser than the one who has nothing to give.
  • Espanhol
    Mucho prometer y poco cumplir.