Não há mal que sempre dure, nem miséria que não se acabe

Não há mal que sempre dure, nem miséria que nã ... Não há mal que sempre dure, nem miséria que não se acabe

Expressa a ideia de que as dificuldades e o sofrimento são temporários e acabarão por passar; serve para consolar e encorajar a persistência.

Versão neutra

Nenhum mal perdura para sempre, e nenhuma miséria é eterna.

Faqs

  • Quando é adequado usar este provérbio?
    É apropriado para consolar alguém, transmitir esperança ou incentivar a resiliência face a dificuldades temporárias, desde que não substitua apoio prático quando este é necessário.
  • O provérbio significa que nada de mau voltará a acontecer?
    Não. Significa que muitas dificuldades são temporárias, mas não garante que problemas não se repitam nem resolve causas subjacentes.
  • Pode este provérbio ser ofensivo?
    Sim, se usado para apagar ou minimizar o sofrimento de alguém sem oferecer apoio concreto. É prudente avaliar o contexto emocional antes de o citar.

Notas de uso

  • Usado para consolar alguém que atravessa dificuldades ou para insuflar esperança.
  • Registo popular e proverbial; apropriado em conversas informais e em textos que apelam à resiliência.
  • Não deve ser usado para minimizar sofrimentos pessoais graves ou ignorar causas estruturais da miséria.
  • Pode ser citado em discursos motivacionais, aconselhamento informal e reflexões sobre tempos difíceis.

Exemplos

  • Depois de perder o emprego, ela lembrava-se sempre: «Não há mal que sempre dure, nem miséria que não se acabe», e foi procurar novas oportunidades com mais calma.
  • Durante a doença da avó, a família repetia o provérbio para se apoiar: era um lembrete de que os dias difíceis acabariam por passar.
  • Quando a empresa enfrentou uma crise, o diretor usou a expressão para incentivar a equipa a manter o esforço: as dificuldades são temporárias, mas o trabalho persistente traz melhorias.

Variações Sinónimos

  • Não há mal que dure cem anos
  • Isto também há-de passar
  • Tudo passa
  • Nem tudo é para sempre

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança
  • Isto também há-de passar
  • Quem espera alcança
  • Cada um colhe o que semeia

Contrapontos

  • Algumas condições de sofrimento são crónicas ou fruto de estruturas sociais e não desaparecem sem intervenção.
  • Citar o provérbio pode ser percebido como insensível se usado para dispensar apoio prático.
  • Confiar apenas na passagem do tempo pode atrasar ações necessárias para resolver a causa de um problema.

Equivalentes

  • inglês
    This too shall pass / No evil lasts forever
  • espanhol
    No hay mal que dure cien años / Esto también pasará
  • francês
    Rien ne dure toujours / Cela aussi passera