Não te esqueças: Do pó viemos, ao pó voltaremos. Mas até lá, que tal um bom trago?
Proverbios Judaicos
Combina um lembrete da nossa finitude (memento mori) com um convite leve para aproveitar a vida; usa humor e irreverência para justificar um momento de prazer.
Versão neutra
Lembrança da mortalidade: viemos do pó e regressaremos ao pó. Até lá, aproveitemos a vida com responsabilidade.
Faqs
- Qual é o sentido deste provérbio?
Recorda a nossa finitude (memento mori) e sugere, com humor, que se aproveite a vida enquanto é possível. - É apropriado usá-lo em funerais?
Geralmente não. O tom irreverente e a referência a beber podem ser considerados insensíveis perante o luto; em ambientes formais, é preferível uma linguagem mais respeitosa. - Tem origem conhecida?
A forma concreta com o convite para beber parece ser uma variação contemporânea e humorística sobre o tema clássico do 'memento mori'; não há origem histórica documentada para esta formulação exata. - Justifica comportamentos de risco, como beber em excesso?
Não. Embora o provérbio encoraje a aproveitar a vida, não deve ser usado como justificação para excessos ou comportamentos que ponham a saúde em risco.
Notas de uso
- Tom geralmente informal e jovial; adequado em conversas entre amigos, brindes e contextos descontraídos.
- Pode ser ofensivo ou inadequado em funerais, em contacto com pessoas enlutadas ou em contextos religiosos formais.
- Expressa uma filosofia de 'aproveitar o presente', mas não serve de justificação para excessos ou comportamento perigoso.
- Pode ser usado ironicamente para relativizar pequenas preocupações do quotidiano.
Exemplos
- Num jantar de amigos, depois de os pratos chegarem, Maria brindou e disse: «Do pó viemos, ao pó voltaremos — um brinde à vida!»
- Quando o grupo se queixou do trabalho, João riu e: «Não te esqueças: do pó viemos, ao pó voltaremos. Mas até lá, que tal um bom trago?» — usou isto para mudar o tom da conversa.
- Num discurso informal, o locutor citou o provérbio para sublinhar que vale a pena investir em experiências, não apenas acumular preocupações.
Variações Sinónimos
- Do pó viemos, ao pó voltaremos — aproveita o presente.
- Memento mori; viva o agora.
- Da terra viemos e à terra voltaremos — um brinde à vida.
- Vive hoje, amanhã é incerto.
Relacionados
- Memento mori
- Carpe diem
- A vida é curta
- Come enquanto há pão
- Vive o dia
Contrapontos
- Mensagem não deve ser usada para pressionar alguém a beber ou a tomar decisões imprudentes.
- Em contextos formais ou em luto, preferir expressões mais sóbrias e respeitosas.
- Perspetiva hedonista pode colidir com valores religiosos ou de saúde pública; moderação e responsabilidade são essenciais.
Equivalentes
- Latin
Pulvis es, et in pulverem reverteris («És pó e ao pó voltarás»; Génesis 3:19). - English
From dust we came, to dust we shall return — but until then, how about a drink? - Spanish
Del polvo venimos y al polvo volveremos; pero mientras tanto, ¿por qué no una copa?