Não me olhes de banda, que eu não sou quitanda...

Não me olhes de banda, que eu não sou quitanda,  ... Não me olhes de banda, que eu não sou quitanda, nem me olhes de lado, que eu não sou melado.

Pedido bem-humorado para que alguém pare de olhar de lado ou avaliativamente; diz que não é objecto de inspecção nem alvo de afecto pegajoso.

Versão neutra

Não me olhes de lado nem me avalies como mercadoria; também não me fales com excesso de melaço.

Faqs

  • O que quer dizer 'quitanda'?
    Quitanda refere‑se a uma banca ou pequena loja onde se vendem frutas, legumes e outros produtos: a expressão usa essa imagem para dizer 'não me avalies como produto à venda'.
  • O que significa 'melado' aqui?
    Literalmente 'melado' é algo coberto de mel ou muito doce/pegajoso; figurativamente indica afecto exagerado ou atitude bajuladora — a frase diz 'não sou para te colares a mim'.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Em contextos informais, para cortar olhares insistentes ou brincadeiras de flerte. Evite em situações formais ou quando o assunto pode ser sensível, para não parecer ofensivo.
  • É um provérbio tradicional?
    Não há registo claro de origem clássica; parece ser uma expressão coloquial e criativa usada regionalmente com tom humorístico.

Notas de uso

  • Tom frequentemente humorístico, irónico ou ligeiramente repreensivo.
  • Usa‑se para repreender olhares persistentes, assédio ligeiro ou avaliação insistente.
  • Pode ser regional; a palavra 'quitanda' é mais comum no Brasil, mas a frase é compreensível em Portugal.
  • Não é um provérbio clássico documentado; tende a circular em registos orais e em linguagem coloquial.

Exemplos

  • Quando o colega continuou a encará‑la na reunião, ela sorriu e disse: «Não me olhes de banda, que eu não sou quitanda.»
  • Ele respondeu em tom de brincadeira ao amigo que o assediava com olhares: «Nem me olhes de lado, que eu não sou melado.»

Variações Sinónimos

  • Não me olhes assim, não sou mercadoria.
  • Para de me olhar de lado, não sou um escaparate.
  • Não me avalies como se eu fosse uma peça à venda.

Relacionados

  • Aparência engana.
  • Olhos que não veem, coração que não sente.
  • Quem vê caras, não vê corações.

Contrapontos

  • Por vezes um olhar de lado expressa simples timidez ou interesse genuíno, não avaliação ou desdém.
  • Em ambientes profissionais, comentar directamente o olhar pode ser considerado impolite; uma abordagem mais directa e calma é aconselhável.

Equivalentes

  • English
    Don't give me the side-eye — I'm not a market stall; and don't look at me like that, I'm not cloying.
  • Español
    No me mires de reojo, que no soy un puesto; ni me mires así, que no soy pegajoso.
  • Français
    Ne me regarde pas du coin de l'œil, je ne suis pas une étalage; ne me regarde pas comme ça, je ne suis pas collant.