Não o levou por mal cozinhado.

Não o levou por mal cozinhado.
 ... Não o levou por mal cozinhado.

Indica que alguém não se ofendeu nem ficou chateado com algo mal feito ou com uma crítica; literal refere-se a não culpar alguém por ter cozinhado mal.

Versão neutra

Não se ofendeu por algo mal feito.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que alguém não se ofendeu nem ficou zangado por algo mal feito ou por uma crítica; literal refere‑se a não considerar ofensivo que a comida esteja mal cozinhada.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Em contextos coloquiais para indicar tolerância, perdão ou indiferença perante uma falha, seja literal (comida) ou figurada (erro, crítica).
  • É uma expressão comum em Portugal?
    É compreensível e usada em registos informais, mas pode ser regional ou menos frequente em algumas áreas; é mais natural em contextos familiares ou jocosos.
  • Posso usá‑la de forma irónica?
    Sim. Pode ser empregue ironicamente para sublinhar que alguém aceitou algo que normalmente justificaria desagrado.

Notas de uso

  • Usa-se para descrever tolerância ou falta de ressentimento perante uma falha ou crítica.
  • Pode ser empregue de forma literal (referindo‑se à comida) ou figurada (qualquer situação em que alguém não se ofende).
  • Por vezes usado com tom irónico para apontar que quem deveria ficar ofendido não o fez, apesar da razão para o ser.
  • É mais frequente em registos coloquiais e familiares do português de Portugal.

Exemplos

  • Apesar do jantar não ter ficado perfeito, ele não o levou por mal cozinhado e elogiou o esforço.
  • No debate, ela recebeu críticas duras mas não o levou por mal cozinhado — preferiu aprender com elas.
  • Quando o colega entregou o trabalho fora do prazo, o chefe não o levou por mal cozinhado e deu-lhe uma segunda oportunidade.

Variações Sinónimos

  • Não o tomou a mal.
  • Não se ofendeu.
  • Não o levou a peito.
  • Não lhe fez caso.

Relacionados

  • A cavalo dado não se olha o dente (aceitar sem criticar)
  • Levar na boa (aceitar sem se chatear)
  • Perdoar é divino (valorização do perdão)

Contrapontos

  • Levou-o a peito (tomou a coisa de forma pessoal e ofendeu‑se).
  • Ficou incomodado/ofendido (reação contrária de ressentimento).

Equivalentes

  • Inglês
    He didn't take it badly (or 'He didn't take it personally').
  • Espanhol
    No lo tomó a mal.
  • Francês
    Il ne l'a pas mal pris.
  • Italiano
    Non l'ha presa male.