Não pude passar o mar sem da fortuna me queixar.
Diz que, ao enfrentar dificuldades, é natural culpar a sorte; descreve a tendência de atribuir contratempos à fortuna.
Versão neutra
Não consegui atravessar o mar sem me queixar da minha sorte.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, ao enfrentar adversidades, as pessoas tendem a culpar a sorte ou o destino pelos seus problemas. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para descrever alguém que habitualmente atribui os seus insucessos à sorte ou para comentar, de forma reflexiva ou irónica, uma série de contratempos. - É um provérbio ofensivo?
Não é ofensivo em si; pode ter tom crítico se usado para censurar quem se queixa constantemente, mas é geralmente neutro e reflexivo. - Qual é a forma moderna recomendada?
Uma versão moderna e mais natural seria: «Não consegui atravessar o mar sem me queixar da sorte.»
Notas de uso
- É um provérbio de tom reflexivo e algo resignado; pode ser usado com ironia para criticar quem constantemente culpa a sorte.
- Aplicável tanto em sentido literal (viagens, perigos reais) como figurado (projetos, fases de vida).
- Forma mais frequente em registo culto ou arcaizante; em português contemporâneo convém adaptar a construção.
Exemplos
- Após as várias tempestades na travessia, o marinheiro confessou: “Não pude passar o mar sem da fortuna me queixar.”
- Quando o projecto acumulou falhas, João comentou com ironia que não conseguiu evitar queixar-se da sorte — tal como diz o provérbio.
Variações Sinónimos
- Não consegui atravessar o mar sem me queixar da sorte.
- Não passei sem queixar-me da minha má sorte.
- Quando o caminho é duro, muitos queixam-se da sorte.
Relacionados
- Quando chove, molha-se (equivalente de que as dificuldades acompanham a ação).
- A cada um a sua sorte.
- A vida é feita de altos e baixos.
Contrapontos
- A sorte favorece os audazes.
- Quem não arrisca não petisca.
- Cada um é artífice do seu próprio destino.
Equivalentes
- Inglês
I could not cross the sea without complaining of my fortune. (literal) / People often blame luck for misfortune. - Espanhol
No pude cruzar el mar sin quejarme de la fortuna. - Francês
Je n'ai pu traverser la mer sans me plaindre de la fortune.