Não quebra por delgado, senão por gordo e mal fiado.

Não quebra por delgado, senão por gordo e mal fi ... Não quebra por delgado, senão por gordo e mal fiado.

Não são as pequenas coisas que causam o maior prejuízo; os danos vêm das causas grandes e de quem não cumpre as suas dívidas.

Versão neutra

Não se estraga por pequenas coisas; estraga-se por grandes causas e por quem não paga/é de má-fé.

Faqs

  • O provérbio refere-se apenas a questões financeiras?
    Não. Embora seja frequentemente usado em contexto financeiro e comercial, aplica‑se também a situações gerais: relações, organizações ou processos onde são as falhas graves e a falta de confiança que causam o maior dano.
  • Qual é o sentido de 'mal fiado'?
    'Mal fiado' significa alguém que não honra a dívida ou o compromisso, ou que age de má fé; no comércio, refere‑se a quem compra a crédito e não paga.
  • É um provérbio de uso corrente hoje em dia?
    É reconhecível em língua portuguesa, mas tem um registo popular e algo arcaizante; costuma aparecer em falas mais tradicionais ou para dar um tom de sabedoria popular.

Notas de uso

  • Frequentemente usado em contexto económico e comercial para advertir sobre riscos de crédito e grandes responsabilidades.
  • Pode ser aplicado de forma metafórica a relações, projectos ou instituições: os problemas graves e a falta de confiança são os que realmente comprometem algo.
  • Linguagem proverbail e um pouco arcaizante: 'delgado' significa 'pequeno/leve' e 'mal fiado' refere-se a quem não honra a dívida/compromisso.

Exemplos

  • O comércio sobrevive a vendas pequenas; foi um cliente gordo e mal fiado que o pôs em falência — não quebra por delgado, senão por gordo e mal fiado.
  • Num projecto, várias falhas pequenas não o derrubaram: foi a decisão errada e a falta de compromisso da equipa que causaram o colapso — como diz o provérbio.

Variações Sinónimos

  • Não se quebra por pouco; quebra-se por muito e por quem não paga.
  • Não é o fino que derruba, mas o grosso e o mal pagador.
  • Não se perde por pequenas coisas, mas por grandes prejuízos e créditos mal concedidos.

Relacionados

  • Quem dá crédito perde o dinheiro e o amigo (variação popular sobre o risco do crédito).
  • Mais vale prevenir que remediar (advertência genérica sobre evitar grandes problemas).

Contrapontos

  • Grão a grão enche a galinha o papo — pequenas quantias acumuladas também podem fazer diferença.
  • Pequenos problemas, se não tratados, acabam por crescer — a importância das pequenas causas não deve ser subestimada.

Equivalentes

  • inglês
    It's not the little things that break you, but the big ones and bad debts (or untrustworthy people).
  • espanhol
    No se rompe por lo pequeño, sino por lo grande y por quien no paga.