Não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos

Não se atiram pedras senão às árvores que têm ... Não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.

Só se deve criticar ou responsabilizar quem tem argumentos ou responsabilidade; não se ataca o inocente nem se desperdiçam esforços em alvos sem razão.

Versão neutra

Só se devem dirigir críticas ou ações a quem tem responsabilidade ou razão para tal; não se deve culpar quem não tem culpa.

Faqs

  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar que a crítica, sanção ou esforço deve ser dirigida apenas a quem a justifica, evitando acusações infundadas ou desperdício de energia.
  • Pode este provérbio ser usado para justificar inação?
    Sim. Embora muitas vezes ensine prudência, também pode ser invocado indevidamente para evitar responsabilidades ou ações preventivas quando são necessárias.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada clara para este provérbio na forma dada; parece ser uma imagem popular que usa a metáfora da árvore e do fruto para ilustrar responsabilidade.
  • É ofensivo usar‑lo em discussão com alguém acusado injustamente?
    Pode ser mal recebido se for interpretado como desdém pela situação da pessoa. Usar linguagem específica e factos ajuda a evitar mal‑entendidos.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar prudência ao apontar culpas ou fazer críticas: dirige‑as apenas a quem as merece.
  • Também pode significar que vale a pena agir apenas onde há resultado provável (não perder tempo com alvos improdutivos).
  • Evitar usar para justificar passividade perante injustiças quando falta visibilidade ou provas — pode servir de desculpa para inação.
  • Contextos comuns: conversas familiares, ambiente de trabalho, opiniões públicas e discussões sobre responsabilidade.

Exemplos

  • Na reunião, sugeri que só discutíssemos as falhas comprovadas — não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
  • Quando se fala de corrupção, é melhor investigar antes de acusar: não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
  • Os colegas pediram explicações por um erro que não cometeram; respondi que não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
  • O treinador disse que ia corrigir apenas os jogadores que erraram claramente — não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.

Variações Sinónimos

  • Não se atiram pedras a árvores sem frutos.
  • Só se atira pedra onde há fruto.
  • Não se acusam os que nada fizeram.
  • Não se aponta o dedo a quem não tem culpa.

Relacionados

  • Quem não deve, não teme.
  • Só se põe a mão onde há trabalho.
  • Colocar a culpa onde ela existe

Contrapontos

  • Há situações em que é necessário intervir mesmo sem prova imediata — esperar pelo 'fruto' pode perpetuar injustiças.
  • O provérbio pode ser usado para silenciar vítimas ou minimizar problemas quando os responsáveis não são evidentes.
  • Em políticas públicas, agir preventivamente pode ser preferível a aguardar provas visíveis.

Equivalentes

  • English
    Don't throw stones except at trees that bear fruit. (literal) / Don't cast blame on the innocent.
  • Español
    No se tiran piedras sino a los árboles que tienen fruto.
  • Français
    On ne jette des pierres qu'aux arbres qui portent des fruits.
  • Italiano
    Non si gettano pietre se non agli alberi che hanno frutti.
  • Inglês (paralelo conceitual)
    People in glass houses shouldn't throw stones. (avisa contra criticar quando se é hipócrita)