Não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
Só se deve criticar ou responsabilizar quem tem argumentos ou responsabilidade; não se ataca o inocente nem se desperdiçam esforços em alvos sem razão.
Versão neutra
Só se devem dirigir críticas ou ações a quem tem responsabilidade ou razão para tal; não se deve culpar quem não tem culpa.
Faqs
- Quando é adequado usar este provérbio?
Quando se quer sublinhar que a crítica, sanção ou esforço deve ser dirigida apenas a quem a justifica, evitando acusações infundadas ou desperdício de energia. - Pode este provérbio ser usado para justificar inação?
Sim. Embora muitas vezes ensine prudência, também pode ser invocado indevidamente para evitar responsabilidades ou ações preventivas quando são necessárias. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada clara para este provérbio na forma dada; parece ser uma imagem popular que usa a metáfora da árvore e do fruto para ilustrar responsabilidade. - É ofensivo usar‑lo em discussão com alguém acusado injustamente?
Pode ser mal recebido se for interpretado como desdém pela situação da pessoa. Usar linguagem específica e factos ajuda a evitar mal‑entendidos.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar prudência ao apontar culpas ou fazer críticas: dirige‑as apenas a quem as merece.
- Também pode significar que vale a pena agir apenas onde há resultado provável (não perder tempo com alvos improdutivos).
- Evitar usar para justificar passividade perante injustiças quando falta visibilidade ou provas — pode servir de desculpa para inação.
- Contextos comuns: conversas familiares, ambiente de trabalho, opiniões públicas e discussões sobre responsabilidade.
Exemplos
- Na reunião, sugeri que só discutíssemos as falhas comprovadas — não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
- Quando se fala de corrupção, é melhor investigar antes de acusar: não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
- Os colegas pediram explicações por um erro que não cometeram; respondi que não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
- O treinador disse que ia corrigir apenas os jogadores que erraram claramente — não se atiram pedras senão às árvores que têm frutos.
Variações Sinónimos
- Não se atiram pedras a árvores sem frutos.
- Só se atira pedra onde há fruto.
- Não se acusam os que nada fizeram.
- Não se aponta o dedo a quem não tem culpa.
Relacionados
- Quem não deve, não teme.
- Só se põe a mão onde há trabalho.
- Colocar a culpa onde ela existe
Contrapontos
- Há situações em que é necessário intervir mesmo sem prova imediata — esperar pelo 'fruto' pode perpetuar injustiças.
- O provérbio pode ser usado para silenciar vítimas ou minimizar problemas quando os responsáveis não são evidentes.
- Em políticas públicas, agir preventivamente pode ser preferível a aguardar provas visíveis.
Equivalentes
- English
Don't throw stones except at trees that bear fruit. (literal) / Don't cast blame on the innocent. - Español
No se tiran piedras sino a los árboles que tienen fruto. - Français
On ne jette des pierres qu'aux arbres qui portent des fruits. - Italiano
Non si gettano pietre se non agli alberi che hanno frutti. - Inglês (paralelo conceitual)
People in glass houses shouldn't throw stones. (avisa contra criticar quando se é hipócrita)