Não se pode cavar a um tempo na vinha e no bacelo.
Não se conseguem gerir ao mesmo tempo duas tarefas ou lealdades incompatíveis; a atenção dividida impede eficácia.
Versão neutra
Não se pode cuidar ao mesmo tempo de duas tarefas incompatíveis.
Faqs
- O que significa exactamente 'bacelo' no provérbio?
'Bacelo' refere‑se ao pé de videira ou à planta da vinha. A expressão evidencia a origem agrícola: cavar a vinha e ao mesmo tempo tratar do bacelo eram tarefas incompatíveis. - Este provérbio proíbe multitarefas modernas?
Não proíbe; é um aviso prático: quando duas actividades exigem atenção exclusiva ou confraternizam interesses conflituantes, tentar fazê‑las ao mesmo tempo reduz a eficácia. Em tarefas pequenas ou complementares, a simultaneidade pode ser aceitável. - É um provérbio de uso corrente?
A forma exacta é algo arcaica e mais frequente em textos ou em zonas rurais. O sentido é corrente e costuma ser transmitido por variantes mais modernas, como 'não se pode estar em dois lugares ao mesmo tempo'.
Notas de uso
- Usa-se para advertir contra tentar fazer simultaneamente duas actividades que exigem dedicação exclusiva.
- Aplica-se tanto a tarefas práticas (trabalhos agrícolas, projectos) como a situações de lealdade ou conflito de interesses.
- Tem registo de linguagem algo arcaica; 'bacelo' refere‑se ao pé de videira ou planta da vinha, o que marca a origem rural do provérbio.
- Na linguagem corrente pode equivaler a avisos sobre multitasking ou divisão de responsabilidades.
Exemplos
- O gerente tentou dirigir duas equipas em projectos distintos e falhou em ambos; lembrei‑lhe: 'não se pode cavar a um tempo na vinha e no bacelo.'
- Se quer conciliar duas carreiras que exigem presença constante, pense bem — às vezes não se pode cavar a um tempo na vinha e no bacelo.
- Ela percebeu que, ao aceitar trabalhos em empresas concorrentes, estava a dividir a atenção: não se pode cavar a um tempo na vinha e no bacelo.
Variações Sinónimos
- Não se pode estar em dois lugares ao mesmo tempo.
- Quem muito quer, pouco alcança.
- Não se pode servir a dois senhores.
- Não se pode assar o pão e estar à janela (variações populares).
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Não se pode servir a dois senhores (bíblico).
- Não se pode estar na missa e no sermão (variações populares sobre presença em dois eventos).
Contrapontos
- Há tarefas pequenas e rotineiras que se podem combinar sem perda de eficácia — nem sempre a simultaneidade é prejudicial.
- Com organização, delegação e ferramentas digitais, é possível gerir várias responsabilidades, desde que não sejam incompatíveis em exigência de presença ou ética.
- Em contextos criativos, alternar entre projectos pode aumentar produtividade; o provérbio aplica‑se sobretudo quando as actividades se excluem mutuamente.
Equivalentes
- Inglês
You can't serve two masters / You can't run with the hare and hunt with the hounds. - Espanhol
No se puede estar en misa y repicando. - Francês
On ne peut pas être à la fois au four et au moulin. - Latim (bíblico)
Nemo potest duobus dominis servire (paráfrase de 'no man can serve two masters').