Não faz sentido exigir de alguém ou algo qualidades, resultados ou comportamentos que vão contra a sua natureza, capacidades ou recursos.
Versão neutra
Não se pode esperar que algo ou alguém faça aquilo que não condiz com a sua natureza ou capacidade.
Faqs
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se pretende sublinhar que uma expectativa é irreal face às capacidades, recursos ou natureza de alguém ou algo, por exemplo em trabalho, ensino ou gestão.
O provérbio é ofensivo? Nem sempre; depende do tom e do contexto. Pode ser uma observação prática, mas pode soar desvalorizadora se usado para recusar apoio ou justificar preconceitos.
Serve para justificar falta de esforço? Não deve ser usado como desculpa para não investir em formação, apoio ou alterações estruturais quando estes são possíveis e adequados.
Há alternativas mais diplomáticas? Sim: explicar as limitações concretas e propor soluções ou caminhos de melhoria é geralmente mais construtivo do que recorrer apenas ao provérbio.
Notas de uso
Emprega-se para moderar expectativas em relação a pessoas, instituições ou coisas cujas limitações são conhecidas.
Não é um insulto direto; serve mais como observação prática do que como crítica moral — o tom e o contexto podem torná‑lo contundente.
Útil em conversas sobre competência profissional, ensino, relações familiares e gestão de recursos.
Evitar usar para justificar inércia ou falta de apoio quando a pessoa poderia melhorar com ajuda ou treino.
Exemplos
Não adianta pedir ao departamento sem pessoal para cumprir prazos impossíveis — não se pode exigir que uma goiabeira dê laranjas.
Se alguém não tem formação em tradução técnica, não é razoável exigir ao nível de um tradutor certificado; há limites práticos.
Quando a escola não tem recursos nem professores especializados, esperar resultados de excelência é como pedir a uma goiabeira que dê laranjas.
Variações Sinónimos
Não se pode pedir a uma goiabeira que dê laranjas.
Não se pode exigir o impossível.
Cada macaco no seu galho.
Não se pode tirar sangue de uma pedra.
Relacionados
Cada macaco no seu galho
Não se pode exigir o impossível
Quem muito quer, nada tem (em contextos de expectativas irreais)
Contrapontos
Água mole em pedra dura tanto bate até que fura — a persistência pode alterar capacidades e situações.
Com treino e apoio, muita coisa pode mudar — não confundir limitações naturais com falta de investimento.
Quem não arrisca não petisca — incentivo a tentar transformar o que parece impossível.
Equivalentes
Inglês (tradução literal) You can't expect a guava tree to give oranges.
Inglês (idiomático) You can't get blood from a stone. / You can't ask an oak to be a willow.
Espanhol No se puede exigir que una guayaba dé naranjas.
Francês On ne peut pas demander à un goyavier de donner des oranges.