Não te eleves com a riqueza, nem te aviltes com a pobreza.

Não te eleves com a riqueza, nem te aviltes com a ... Não te eleves com a riqueza, nem te aviltes com a pobreza.

Conselho de moderação: não deixes que a riqueza te torne arrogante nem que a pobreza te faça perder a dignidade ou a integridade.

Versão neutra

Não te deixes envaidecer pela riqueza, nem te rebaixes por causa da pobreza.

Faqs

  • O que significa concretamente 'elevar‑se' e 'avilhar‑se'?
    Aqui 'elevar‑se' refere‑se a tornar‑se orgulhoso ou arrogante por ter riqueza; 'avilhar‑se' significa perder dignidade, resignar‑se ou envergonhar‑se por causa da pobreza. O provérbio apela ao equilíbrio de comportamento.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em conselhos sobre comportamento pessoal, educação ética, na orientação de quem ascende socialmente ou enfrenta dificuldades económicas, para promover humidade e resiliência.
  • Este provérbio culpa as pessoas pobres pela sua condição?
    Não necessariamente; o provérbio foca a atitude perante a riqueza e a pobreza. Contudo, deve ser usado com sensibilidade, reconhecendo causas estruturais da pobreza e evitando culpabilizar quem sofre.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar equilíbrio emocional e moral perante mudanças de fortuna.
  • Aparece em contextos de educação, liderança e aconselhamento financeiro ou pessoal.
  • Serve para lembrar que o valor pessoal não deveria depender exclusivamente da situação económica.
  • Pode ser invocado tanto em situações de subida social/financeira como em fases de privação.

Exemplos

  • Depois de receber um legado inesperado, a Marta lembrou‑se do provérbio e manteve a mesma atitude humilde entre os colegas.
  • Quando a empresa fechou e o Rui passou por dificuldades, os amigos repetiram‑lhe: não te aviltes com a pobreza — preserva a tua dignidade e esforça‑te pela recuperação.
  • Os pais ensinaram aos filhos que, quer tenham muito quer pouco, o essencial é agir com integridade: não te eleves com a riqueza, nem te aviltes com a pobreza.

Variações Sinónimos

  • Não te envaideças por seres rico, nem te humilhes por seres pobre.
  • Não deixes que a fortuna suba à cabeça nem que a miséria te reduza o ânimo.
  • Nem alto por riqueza, nem baixo por pobreza.

Relacionados

  • Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe (sobre a impermanência das situações).
  • A humildade enobrece — o orgulho empobrece (sobre valor moral da humildade).
  • A pobreza não é vergonha (sobre dignidade nas dificuldades).

Contrapontos

  • A interpretação literal pode ignorar que a pobreza muitas vezes limita escolhas e obriga comportamentos pragmáticos; não é apenas uma questão de atitude.
  • A riqueza também pode permitir ações benéficas (filantropia, investimento em bem‑estar), pelo que não é intrinsecamente má.
  • Aplicar o provérbio sem considerar desigualdades estruturais pode resultar em culpabilizar pessoas em situação de pobreza.

Equivalentes

  • Inglês
    Do not let wealth go to your head, nor let poverty bring you low.
  • Espanhol
    No te enorgullezcas por la riqueza ni te humilles por la pobreza.
  • Francês
    Ne te laisse pas élever par la richesse, ni t'abaisser par la pauvreté.
  • Latim (apróx.)
    Noli divitiis te alere, nec paupertate te humiliare.